该项目建在一个倾斜的场地,位于观音大雕像脚下,我将一系列相连的圆盘放置在一个水平面上,悬浮在地面上方,以倾斜地面的角度校准,让人想起荷塘里的睡莲。
对于等待公共汽车的人来说,这些可以作为长椅、桌子,或者根据他们的需要遮阳。约有90个相连的圆盘,由6毫米厚的钢板和环保隔热涂层制成,由48根柱子支撑,在平面上引入了一系列的曲线,就像日本房间隔断绘画中使用的金色云彩作为视觉主题一样。柱子由直径30毫米的圆形钢棒组成,每三个一组,并由直径800毫米的钢筋混凝土底座固定

The site is a sloping one at the foot of a large statue of the Bodhisattva Kannon, and I positioned a series of linked discs on a horizontal plane hovering above the earth, calibrated to the angle of the sloping ground, and evoking lily pads on a lotus pond.
For people waiting for a bus these could serve as benches, tables, or shade from the sun depending on their needs. There are about 90 linked discs, made of 6mm-thick steel plate with eco-friendly thermal insulation coating, supported by 48 columns, and introducing a series of curving lines on a single plane, like the gold clouds employed as a visual motif in Japanese room partition paintings, into the actual landscape. The columns are made of circular steel rods 30mm in diameter, bundled into groups of three, and anchored by reinforced concrete bases 800mm in diameter

Design: Tato Architects /Yo Shimada
Team / Yo Shimada Keita Kurokoshi
Structure/Takashi Manda Structural Design
Team / Takashi Manda
Construction: Uematsu construction co.LTD
Structure: Main Structure, Steel construction
Photography: Shinkenchiku sha