这个小木屋的设计是为了提供一个放松和安静地沉思自然环境的隐居地。它位于一个东南方向的斜坡上,可以俯瞰泰哈佩镇,镇外的山丘层层叠叠,一直延伸到鲁海内山脉。这个地方以前是一个市场花园,是在穿越北岛中部的公路旅行中发现的。

This small cabin was designed to provide a retreat for relaxation and quiet contemplation of natural surroundings. It is located on a south-east facing slope overlooking the town of Taihape with its layers of hills beyond stretching to the Ruahine Ranges. The site, previously a market garden, was discovered when on a road journey through the middle of North Island.

起初,我们在这里露营,享受其美丽的景色和不断变化的光线和大气条件。 我们希望这个隐居地能成为一个艺术实践的工作室,并成为探索兰吉蒂凯-马纳瓦图风景的基地。然后,该计划扩展到需要为偶尔的朋友聚会提供住宿。

Initially we camped on the site enjoying its beautiful views and constantly changing light and atmospheric conditions. The desire emerged for the retreat to be a studio for art practice and a base from which to explore the landscapes of the Rangitikei – Manawatu. The brief then extended to require accommodation for occasional gatherings of friends.

从一个面向北方和东方的观景平台进入。小屋由一个主要的工作室空间组成,一端是悬挂在上面的夹层睡眠平台,在一个单坡屋顶下。 一个简单的厨房被安装在夹层之下。工作室旁边是一个线性服务区,容纳了浴室和公用设施功能。这条带子上方的阁楼有一个观察塔,以及存储空间,提供过夜的客人住宿。

Entry is from a viewing platform facing north and east. The cabin comprises one main studio space with a mezzanine sleeping platform suspended over it at one end, under a mono-pitch roof. A simple kitchen is installed under the mezzanine. Alongside the studio room is a linear services zone housing bathroom and utility functions. The loft over this strip has an observation turret, and as well as storage space provides overnight guest accommodation.

主要的空间集中在一个大窗户上,可以看到镇上和远处的山脉。在对自然地形造成最小干扰的情况下,小屋的结构由预制板组成,这些预制板组装在一个支撑木桩的网格上,远远高于地面。

The main space is focussed on a large window looking over the town and the Ranges beyond. Causing minimal disturbance to the natural terrain, the cabin’s structure consists of prefabricated panels assembled on a grid of supporting timber piles, raised well above the ground.

由交叉层压木材制成的面板构成了地板、墙壁和屋顶,并作为内部装饰暴露出来。 许多细木工配件,包括门、厨房和洗衣房的凳子都是由相同材料的下脚料制成。 建筑物的外部用波纹金属板覆盖,与当地农场建筑保持一致。建筑物的内部是温暖的,略带香味的,并有一个烧木头的炉子供冬季使用。

The panels, manufactured from cross-laminated timber, form floor, walls and roof and are exposed as interior finish. Many of the joinery fittings including doors, kitchen and laundry benches are made from offcuts of the same material. The exterior of the building is sheathed in corrugate metal sheeting, in keeping with local farm buildings. The building’s interior is warm, slightly fragrant, and has a wood-burning stove for winter.

受限制碳足迹、优化能源性能和在这个偏远地区经济建设的愿望驱动,选择的主要建筑材料是木材。材料和部件都使用当地技术,建筑商和工匠都来自Taihape社区。使用预制交叉层压木板的原因是希望有一个坚实、温暖的围墙。另一个优点是能够快速建造。精密制造的板材在两天内就在现场组装完毕。紧接着安装铝窗,一个防风雨的外壳在一个多星期内就可以进行内部装修和外部覆层。

Driven by the wish to limit carbon footprint, optimize energy performance and build economically in this remote location, the primary building material chosen was timber. Materials and components all use local technology, and builder and tradesmen are from the Taihape community. The use of prefabricated cross-laminated timber panels was led by the desire for a solid, warm enclosure. Another advantage was the ability to build quickly. The precision-made panels were assembled on site in two days. Followed immediately by fitting the aluminium windows, a weatherproof shell was ready for internal finishing and external cladding in just over a week.

为了最大限度地减少浪费和运输成本,整栋建筑的板材都是用一辆卡车从工厂运来的,并按施工顺序预先编码。 托盘、包装圆角和CLT工厂的下脚料都被保存下来,用于制作门、橱柜和长凳等细木工配件。 使用裸露的结构板,大大减少了部件的数量和装修行业的浪费。

To minimize waste and transport costs, the panels for the whole building came from the factory on a single truck, pre-coded for sequence of construction. Pallets, packing fillets and CLT factory offcuts were all saved to make joinery fittings including doors, cupboards, and benches. The use of exposed structural panels significantly reduced the number of components and waste from finishing trades.

CLT板的高热质量加上良好的外部保温,在整个季节提供了一个舒适的室内环境。湿度控制策略包括安装在双层玻璃窗上的涓流式通风器。 暖气用的是当地现成的木材。

The high thermal mass of the CLT panels coupled with good external insulation provides a comfortable interior environment throughout the seasons. Moisture control strategy includes trickle ventilators installed in double glazed windows. Wood, readily available locally, is used for heating.

Architects: Copeland Associates Architects
Area: 63 m²
Year: 2018
Manufacturers: Expol, Fletcher smart fit window system, Woca, Xlam, Zincalume Corrugate
Lead Architects: Ainsley O’Connell + Barry Copeland
Contractor:Crimpys Contracting Ltd
Design Team:Tuhiena Bhaumik¬, Franklin Mwanza, Marco Duthie
City:Taihape
Country:New Zealand