帕特里克瓦希德设计顾问公司(PWDC)在阿比约完成了一座清真寺。这是一座由Crescent Bearers 1939 Lagos捐赠给Abijo社区的建筑。CB 1939是一个80多年前成立的协会。他们的重点是促进以社区为中心的教育、宗教和社会文化活动。

Patrickwaheed Design Consultancy (PWDC) has completed a mosque in Abijo. It is a building donated to the Abijo community by Crescent Bearers 1939 Lagos. CB 1939 is an association that was set up over 80 years ago. Their focus has been to promote community centered educational, religious and socio-cultural activities.

Abijo的化名来自于它的位置。它是一座融合了采用和本土思想和执行的建筑。该建筑将精神性与物质性融合在一起,唤起了一种看起来和感觉都很好的氛围。建筑的语言植根于当代建筑,其DNA与几何内涵有着内在的联系。该建筑的架构是基于清真寺的基本原型元素,其中包括Mihrab,一个半圆形的壁龛,留给伊曼带领祈祷,它指向麦加的方向。

Abijo takes its pseudonym from its location. It is a building with a fusion of adopted and indigenous thought and execution. The building merged spirituality with materiality to evoke a vibe that looks and feels right. The language of the building has its roots in contemporary architecture and its DNA intrinsically linked to geometric connotations. The architecture of the building is based on the essential archetypal elements of a mosque which include the Mihrab, a semicircular niche reserved for the Iman to lead the prayer, which points in the direction of Mecca.

在米赫拉布的右边有一个明巴,被伊玛目用作讲坛。该建筑是一个双体量的盒子,从三面进入,有一个夹层,有一个单独的入口,包括容纳女信徒。为了进一步增加清真寺的容量,西墙、北墙和南墙都有带滑动板的开口,这些开口可以完全打开,将祈祷大厅延伸到长廊,用于周五的会众祈祷仪式。

There is Minbar, which is to the right of the Mihrab, used by the Imam as a pulpit. The building is a double volume box accessed from three sides, with a mezzanine with a separate entrance, included to accommodate the female worshippers. To further increase the capacity of the mosque, the west, north and south walls have openings with sliding panels which open-up completely to extend the prayer hall to the galleries for Friday congregational prayer service.

高层百叶窗有助于管理建筑的叠加效应通风。窗户开口处用从另一个项目中回收的铺路石制成的穿孔遮阳板遮挡。与主楼相连的是伊玛目办公室和祈祷大厅南北两侧的CB办公室。外面的建筑顶部矗立着尖塔(塔),它作为阿比约的灯塔具有象征意义。

High-level louvre windows help manage the stack-effect ventilation of the building. The window openings are shaded with perforated sunscreens made from recycled paving stones salvaged from another project. Attached to the main building is the Imam’s office and the CB office to the north and south of the prayer hall. Outside on top of the building stands the Minaret (tower), which is symbolic as a beacon to Abijo.

清真寺的审美是基于这样的理念,即材料必须是可持续的,并且来自当地,这样通过维护建筑的频繁干预就大大减少了。由红土、沙子和水泥混合物组成的纹理表皮被用来涂抹在清真寺(跪拜的地方)围墙的外表面。红土墙的隔热性能有助于保持清真寺内部的凉爽。

The aesthetic of the mosque is based on the notion that the materiality had to be sustainable and locally sourced so that the frequent intervention through maintenance of the building was reduced considerably. A textured skin consisting of laterite, sand and cement mixture was used to coat the external face of the envelope of the masjid (a place of prostration). The insulation properties of the laterite wall, help keep the inside of the mosque cool.

其目的是避免使用空调作为建筑在使用过程中的冷却手段。土色作为主题也是一个优先考虑的因素,所以为了使门与外墙保持相同的色调,轻钢门板被酸蚀,以使门板呈现出土色的锈迹。同样的 “烧焦 “处理也适用于所有用于讲坛、滑动门框和围栏栏杆的低碳钢。

The objective was to avoid the usage of air-conditioning as a means of cooling the building during use. Earthy colours as a theme was also a priority, so for the doors to maintain the same hue as the external walls, mild steel door panels were acid etched to give an earth-colour rusty finish. This same ‘burnt’ finish was applied to all the mild steel used for the pulpit, sliding door frames and the fence railings.

外墙的大孔用Iroko木做框架。推拉门上有百叶窗,在门板未打开时帮助通风。主厅的天花板和夹层屏风由几何组合的形式和视觉说明组成,可以成为宗教建筑内部和外部的基本元素。

The large apertures in the external walls are framed with Iroko wood. The sliding doors have louvre windows incorporated into them to aid ventilation when the panels are not open. The ceiling of the main hall and the mezzanine screens consist of forms and visual illustration of geometric compositions that can be fundamental elements for both the inside and outside religious buildings.

建筑师:Patrickwaheed Design Consultancy
占地面积: 700 m²
年份:2020年
摄影:Mujib Ojeifo, Rubyspolaroid
制造商:Aylum Aluminum, CDK Integrated Industries, PWDC
Lead Architect:Adeyemo Shokunbi
首席建筑师:Adeyemo Shokunbi
设计团队:Edith Ukagha, Damilare Ogunsanya, Abdur rahman Haruna
客户:Crescent Bearers (1939) Lagos
M&E工程师:Shematworld Engineering
主要承包商及服务:Design and Build
結構工程師:First Beulah Consultants Limited
城市:Lagos
国家:尼日利亚
Architects: Patrickwaheed Design Consultancy
Area: 700 m²
Year: 2020
Photographs: Mujib Ojeifo, Rubyspolaroid
Manufacturers: Aylum Aluminum, CDK Integrated Industries, PWDC
Lead Architect:Adeyemo Shokunbi
Design Team:Edith Ukagha, Damilare Ogunsanya, Abdur rahman Haruna
Client:Crescent Bearers (1939) Lagos
M&E Engineer:Shematworld Engineering
Main Contractor & Services:Design and Build
Structural Engineer:First Beulah Consultants Limited
City:Lagos
Country:Nigeria