在轻盈的阿里什结构的遮挡下,巴林织工习惯在地上挖一个洞来装他们的腿。通过这个简单的动作,地面就变成了一个无尽的桌子,以绷紧他们精细工作所需的电线。阿里什是一种传统的建筑技术,使用枣树的干叶,并将其编织成坚固的表面。因此,保护工匠的纺织品和建筑都是在现场织成的。

Shaded by a light Arish structure, Bahraini weavers use to dig a hole in the ground to fit their legs. By this simple action, the ground was transformed into an endless table to tense the wires needed for their delicate work. Arish is a traditional building technique using the dry leaves of the date palms and weaving them into strong surface. As such, both the textile and the architecture protecting the artisans were weaved onsite.

Al Naseej工厂是一个纺织设施和社会空间,为Bani Jamrah的当地手工艺人服务。它是巴林文化和文物局更广泛努力的一个组成部分,旨在重新定义和重振整个巴林的传统工艺和产业。

Al Naseej Factory is a textile weaving facility and social space for the local craftspeople of Bani Jamrah. It is a component of a broader effort by the Bahrain Authority for Culture and Antiquities aimed at redefining and reinvigorating traditional crafts and industries across Bahrain.

木柱和木梁的紧密网格被应用于现场,既是组织原则,也参考了岛屿北部由复杂的水渠网络灌溉的枣树种植园。由此产生的建筑是一个低矮和安静的网格化街道立面,延伸到整个场地的边界。只有棕榈树穿透了水平的天花板,成为建筑的表达。

A tight grid of timber columns and beams is applied to the site as both an organizing principle and reference to the date palm plantations of the north of the island irrigated by a complex network of water channels. The resulting building is a low and quiet gridded street elevation stretching the entire boundary of the site. Only the palm trees pierce through the horizontal ceiling and become the expression of the building.

然而,在内部,该结构从织工在操作木制织机时坐的地下坑洞中获得了形象化。为此,挂毯和织品的生产以及社会交流的空间都是通过在建筑完工的地面以下进行一系列精确的挖掘来确定的。枣树、池塘和喷泉被放置在整个项目的内部,以进一步打破格子结构的僵化。该结构既是一个花园,也是一个建筑,开放但又受到保护。仅仅由玻璃板封闭的特定功能溶入阴影下的花园。

Internally however, the structure gains figuration derived from the below-grade pits in which the weavers sit whilst operating the timber loom. To this end, spaces for both the production of tapestries and weavings as well as social exchange are defined through a series of precise excavations below the finished floor level of the building. Date palms, ponds and fountains are placed throughout the interior of the project to further break down the rigidity of the gridded structure. The structure is both a garden and a building, open yet protected. Specific functions enclosed solely by glass panels dissolve in the shaded garden.

该建筑由当地可用的材料组成,依靠并颂扬了当地的建筑和工艺传统。阴凉的结构、绿色植物、水网和座位区为村里的居民创造了一个自然清新的花园;一个编织的建筑。

Composed of regionally available materials, the construction of the building relies upon and celebrates local construction and craft traditions. The shaded structure, greenery, water network and seating areas create a naturally refreshing garden for the inhabitants of the village; a weaved architecture.

Architects: Leopold Banchini Architects
Year : 2022
Photographs :Dylan Perrenoud
Country:Bahrain