多年来,自从老阿尔卡拉教堂因安全原因被关闭–最终在2011年被拆除–阿尔卡拉社区的居民一直试图支持重建失去的寺庙,该寺庙是在坎德拉里亚圣母的召唤下。由于各种原因,这项建设受到了挫折,至今,圣母的形象,在当地人中是非常虔诚和传统的象征,是在市议会给的一个地方做礼拜。

For years, since the closure for security reasons of the old Alcalá Church -finally demolished in 2011-, the residents of the Alcalá neighborhood have tried to favor the reconstruction of the lost temple which was under the invocation of the Virgin of Candelaria. This construction, for various reasons, has been frustrated, and, to the date, the image of the Virgin, a symbol of great devotion and tradition among the locals, was in a place that the City Council gave for worship.

近年来,坎德拉里亚教区、特内里费主教区、加那利群岛政府和盖亚-德-伊索拉市议会,为了回应这一社会需求,联合起来为阿尔卡拉制作了一座新的寺庙。在一个没有建筑参照物的地区,新的教堂必须恢复消失的隐修院的记忆,并在附近构成一个建筑地标,成为阿尔卡拉的新中心。该建筑的总建筑面积为1100平方米,分为两层。半地下室包括佣人空间:多用途的教区房间、车库、仓库、设施室和厕所。在这些房间的上方,从广场进入的是教堂和圣物室。

In recent years, the Parish of Candelaria, the Bishopric of Tenerife, the Government of the Canary Islands, and the City Council of Guía de Isora, in order to respond to this social demand, have joined forces to make a new temple for Alcalá. In an area without architectural references, the new church had to recover the memory of the disappeared hermitage, and constitute an architectural landmark in the neighborhood, a new center for Alcalá. The building has a total constructed area of 1,100 m2 spread over two levels. The semi-basement floor includes the servant spaces: parish rooms for multiple uses, garage, warehouse, facilities rooms, and toilets. Above the rooms, with access from the square, are the Church and the sacristy.

形式方面。神圣的建筑。阿尔卡拉的新教堂,在坎德拉里亚圣女的召唤下,向我们讲述了传统,讲述了恢复那个古老建筑的记忆,它独自站在熔岩的坏境上,即使在今天,在沥青下,也是如此。

Formal aspects. The architecture of the Sacred. The new Church of Alcalá, under the invocation of the Virgin of Candelaria, tells us about the tradition, about the recovery of the memory of that old construction that stood alone on the badlands of lava that underlies, even today, under the asphalt.

从这些前提出发,新的寺庙被正式确定为两个不同的殿堂,”旧的 “和 “新的”。一个单一的内部空间从外面看变成了两个不同的体积。其中一个恢复了旧隐修院的形状和位置,重新解释了岛屿的传统建筑,试图恢复它的记忆,减轻它被拆毁后的损失感。墙壁是新的,但它们所包围的空气是相同的,浓缩了在那个地方生活的所有时刻。圣母像回到了它的原始位置,占据了和过去一样的位置,在古老的身体的头部,这次被保护在一个山洞里,让人想起它在加那利群岛原住民那里的样子。

Starting from these premises, the new temple is formalized in two different naves, “the old one” and “the new one”. A single interior space becomes into two different volumes from the outside. One of them recovers the shape and position of the old hermitage in a reinterpretation of the traditional architecture of the islands as an attempt to recover its memory and attenuate the feeling of loss that its demolition caused. The walls are new, but the air they enclose is the same and condenses all the moments lived in that place. The image of the Virgin returns to its pristine position, occupying the same place as in yesteryear, at the head of the ancient body, this time protected in a cave that recalls its appearance to the Guanches (aborigines of the Canary Islands).

另一个体量,像一个火焰–蜡烛的火,寻求垂直度,给内部空间带来更大的代表性,最终是一个天窗,照亮了长老会,并连接了两个大殿,新旧两个大殿,象征着传统和现代之间有一座桥梁。

The other volume, like a flame -the fire of the candle-, seeks the verticality bringing greater representation to the interior space which culminates in a skylight that illuminates the presbytery and connects both naves, the old and the new one, symbolizing that there is a bridge between tradition and modernity.

体积的增加来自于乡土宗教建筑的类型学,由带有天井的中殿增长。将建筑分解成不同的体量的策略也被用来应对僵硬的城市条件,迫使它将建筑与周边的道路对齐。

The addition of volumes comes from the typology of vernacular religious architecture, growing by naves with a patio attached. The strategy of decomposing the building into differentiated volumes has also been used in response to the rigid urban conditions that forced it to align the building with the perimeter road.

关于材料,建筑是非常紧缩的,所使用的材料的简单性和资源的使用,如自然采光,使空间具有禁欲主义的特征,寻求本质。让人联想到古老的隐居地的体量是用环形混凝土完成的,并恢复了场地上现有的天然石材。这个主体的凿面以传统的方式,用石灰完成。石灰的白色与新体量中使用的其他颜色形成对比,后者也是内置的混凝土,这次是大规模染色和不同强度的丛林锤击。

Regarding materials, the construction is very austerity, the simplicity of the materials used and the use of resources such as natural lighting give the space an ascetic character that seeks the essential. The volume that recalls the old hermitage is executed in cyclopean concrete with the recovery of the natural stone existing on the site. The chiseled finish of this body is finished, in the traditional way, with lime. The white of the lime contrasts with the other color used in the new volume, which is also built-in concrete, this time mass-stained and bush-hammered with different intensities.

Architects: Alejandro Beautell
Area: 11840 ft²
Year: 2020
Photographs: Flavio Dorta
Main Contractor:: Construcciones Rodríguez Mesa.
Clients:Obispado de Tenerife
Quantity Surveyor:Eloy Fernández
City:Alcalá
Country:Spain