在花园城市
奥斯多普是在第二次世界大战后阿姆斯特丹市的扩展过程中,在De Stijl-建筑师Cornelis van Eesteren的城市规划基础上发展起来的。自90年代以来,一个大型的城市更新项目正在进行中,其中维护不善的建筑随后被拆除并被新的建筑所取代。试图消除CIAM规划中的城市问题,同时保持其品质。这些品质之一是建筑区块之间的绿色,郁郁葱葱的区域。

In the garden city
Osdorp grew during the extension of the city of Amsterdam after the Second World War on the basis of the urban plan of De Stijl – architect Cornelis van Eesteren. Since the nineties, a large urban renewal project is in progress in which the poorly maintained buildings are subsequently demolished and are replaced by new ones. An attempt is made to eliminate the urban problems of the CIAM planning while nevertheless maintaining its qualities. One of these qualities is the green, lush areas between the building blocks.

2005年,Atelier Kempe Thill在Reimerswaalbuurt的这样一个区域内赢得了一个应邀的竞赛,建造一个小型的青年和社区中心。我们的任务是尽可能地将这个小建筑与现有的树群结合起来,与相邻的建筑群保持足够的距离,并设计一个具有纪念意义的、多方向的、可见的独立建筑。
两种房间类型
实现的建筑包括两个简单的叠加–截然相反的空间概念。地面层被设计成一个平坦的夹层空间,由于四面都有玻璃,它完全向周围开放。公共绿地及其主导的树冠成为室内的一部分,并将这个小空间慷慨地延伸到外面。这种效果通过适度的室内设计和灰色的色彩方案得到了加强。作为街区的 “公共客厅”,内部的活动非常明显,并刺激了与公共空间的直接互动。
上层是社区大厅。为了实现所需的多功能性和中立性,它有一个完全封闭的立面,形成一个封闭的内省空间。它所期望的、非常中性的外观被其宽敞的天花板高度和两个自然照亮空间的天窗所抵消。为了最大限度地发挥天窗对室内的影响,该房间特意保持了适度的白色调。通过这种方式,大厅被赋予了非常具体的特征,同时又不限制其多功能性。

In 2005, Atelier Kempe Thill won an invited competition to construct within such an area of the Reimerswaalbuurt a small youth- and neighbourhood centre. The task was to integrate the small building as carefully as possible in the existing tree population, to keep enough distance to the adjacent building blocks and to design a monumental, polydirectional and well visible free-standing building.
Two room types
The realized building consists of the simple stacking of two – diametrically opposed – concepts of space. The ground floor level is designed as a flat sandwich-space, which opens up completely to the surroundings thanks to the glazing on all sides. The public green with its dominated tree canopy becomes part of the interior and generously extends the small space to the outside. This effect is enhanced by the modest interior design and the greyish colour scheme. Used as a “public living room” of the neighbourhood, activities on the inside are well visible and stimulate the direct interaction with the public space.
On the upper floor is the Community Hall. In order to realise the desired multi-functionality and neutrality, it has a fully closed façade and forms a hermetic and introspective space. Its desired, very neutral appearance is offset by its generous ceiling height and two skylights that illuminated the space naturally. The room is deliberately kept modest with whitish colours in order to maximize the effect of the skylights on the interior. With this, the hall is given a very specific character without limiting its multi-functionality.

这两种房间类型的结合,即开放和封闭的空间,决定了建筑的外观和特征。从外面看,这一点是直接可见的,并主导着外墙的设计。在内部,两个房间星座之间的对比决定了人们的感觉和惊喜,因为完全封闭的房间比完全开放的房间要明亮得多。
廉价的技术
在这些项目中,像往常一样,可用的建筑预算非常低。为了在这个框架内实现一个具有空间吸引力的建筑,有必要采用各种非常具有成本效益的建筑方法。
就像一个廉价的工业大院一样,该建筑由钢架结构和沙灰砖墙填充物组成。所有的技术装置都集成在墙壁和地板中,因此没有必要降低天花板,这有助于提高房间的高度。玻璃幕墙是由廉价的全玻璃系统制成的,它使用了长达5米的大玻璃板,只在两边用5厘米高的钢型材夹住。结构玻璃门是专门为这个项目设计的。外墙的封闭部分采用了聚氨酯喷涂系统,通常用于油罐和猪舍的保温。保温材料以液体形式喷洒在沙石灰砖上,并在现场形成泡沫。然后,非常粗糙的表面被涂上一层紫外线保护层。外立面的外观基本上是由两个系统之间的创造性张力所产生的;在极其光滑、透明和反光的玻璃基座上,放置着一个粗糙和无鳞的聚氨酯盒子。

The combination of these two room types, the open and closed space, determines the appearance and character of the building. From the outside, this is directly visible and dominates the design of the façade. On the inside, the contrast between the two room constellations determines the perception and surprises, as the fully enclosed room is much brighter than the fully opened.
Cheap-tech
As usual in these projects, the available construction budget was very low. In order to realise a spatially appealing building within this framework, it was necessary to apply a variety of very cost-efficient construction methods.
Like a cheap industrial compound, the building is made of a steel frame structure with a wall infill of sand-lime brick. All technical installations are integrated in the walls and the floors, so no lowered ceilings where necessary, which contributes to higher rooms. The glass facade is made from an inexpensive all-glass system, which uses large glass panels up to 5 meters in length, clamped only on two sides with a 5cm high steel profile. The structural glazing doors were specifically designed for this project. A polyurethane spray system was applied for the closed part of the façade that normally is used in the insulation of oil tanks and pig shed. The insulation is sprayed onto the sand-lime brick in liquid form and froths up on-site. Then, the very rough surface is finished with an UV protective coating. The appearance of the exterior façade is essentially derived by the creative tension between the two systems; on the extremely smooth, transparent and reflective glass base rests a rough and scale-less polyurethane box.

内部是由一个类似的经济和创造性的方法支配的。略显粗糙的混凝土地板上只涂了一层聚氨酯;天花板上覆盖了一层隔音喷浆。与此相反的是,安装了大型反射式室内玻璃、光滑的工业灯和两个优雅的钢制楼梯。
文字由Atelier Kempe Thill提供。
电气和气候安装服务工程师。Adviesbureau Nieman, Zwolle

The interior is governed by a similar economic and creative approach. The slightly rough concrete floor is only coated with a layer of polyurethane; the ceiling is covered with an acoustic spray plaster. Contrarily to this, large reflective interior glazing, smooth industrial lights and two elegant steel staircases were installed.
Text provided by Atelier Kempe Thill.
Service Engineer Electrical and Climate Installations: Adviesbureau Nieman, Zwolle

Architects: Atelier Kempe Thill
Area: 285 m²
Year: 2011
Photographs: Architektur-Fotografie Ulrich Schwarz
City:AMSTERDAM
Country:The Netherlands