该地被基安蒂独特的山丘所环绕,葡萄园覆盖,位于佛罗伦萨和锡耶纳的中间位置。一个有文化、有觉悟的客户通过建筑来追求景观和周围环境的提升,以此来表达葡萄酒生产地的文化和社会价值。

The site is surrounded by the unique hills of Chianti, covered with vineyards, half-way between Florence and Siena. A cultured and illuminated customer has made it possible to pursue, through architecture, the enhancement of the landscape and the surroundings as expression of the cultural and social valence of the place where wine is produced.

该地被基安蒂独特的丘陵所包围,周围布满了葡萄园,位于佛罗伦萨和锡耶纳之间的中间位置。一个有文化、有觉悟的客户通过建筑来追求景观和周围环境的提升,以表达葡萄酒生产地的文化和社会价值。

The site is surrounded by the unique hills of Chianti, covered with vineyards, half-way between Florence and Siena. A cultured and illuminated customer has made it possible to pursue, through architecture, the enhancement of the landscape and the surroundings as expression of the cultural and social valence of the place where wine is produced.

因此,本项目的目的是将建筑和乡村景观融合在一起;工业建筑群似乎是后者的一部分,这要归功于屋顶,屋顶已经变成了一块种植着葡萄树的农田,沿着轮廓线,被两个水平的切口打断,让光线进入室内,并通过想象中的立体建筑为建筑内的人提供景观视野。

The purpose of the project has therefore been to merge the building and the rural landscape; the industrial complex appears to be a part of the latter thanks to the roof, which has been turned into a plot of farmland cultivated with vines, interrupted, along the contour lines, by two horizontal cuts which let light into the interior and provide those inside the building with a view of the landscape through the imaginary construction of a diorama.

因此,用建筑的典型表达方式来说,立面沿着自然坡度水平延伸,由一排排藤蔓组成,与大地一起形成 “屋顶盖”。开口或切口隐隐约约地显示出地下的内部空间:办公区像一个腹廊一样组织在栅栏上方,葡萄酒生产区沿下部排列,装瓶和储存区沿上部排列。隐蔽的酒厂中心,是葡萄酒在橡木桶中成熟的地方,以其黑暗和有节奏的赤土拱顶顺序,传达了一个神圣的空间维度,这个空间是隐蔽的,并不是因为想让它远离视线,而是为了保证产品缓慢成熟的理想温度-湿度条件。

The façade, to use an expression typical of buildings, therefore extends horizontally along the natural slope, paced by the rows of vines which, along with the earth, form its “roof cover”. The openings or cuts discreetly reveal the underground interior: the office areas, organized like a belvedere above the barricade, and the areas where the wine is produced are arranged along the lower, and the bottling and storage areas along the upper. The secluded heart of the winery, where the wine matures in barrels, conveys, with its darkness and the rhythmic sequence of the terracotta vaults, the sacral dimension of a space which is hidden, not because of any desire to keep it out of sight but to guarantee the ideal thermo-hygrometric conditions for the slow maturing of the product.

通过对建筑部分的解读,我们可以发现,建筑的高度安排既遵循了葡萄的生产过程,也遵循了葡萄的下降过程(好像是重力作用)–从到达点到发酵罐,再到地下桶库–同时也遵循了游客从停车场到酒厂和葡萄园的过程,通过生产和展示区、压榨区、葡萄酒陈酿区,最终到达餐厅、礼堂、博物馆、图书馆、品酒区和销售点。

A reading of the architectural section of the building reveals that the altimetrical arrangement follows both the production process of the grapes which descend (as if by gravity) – from the point of arrival, to the fermentation tanks to the underground barrel vault – and that of the visitors who on the contrary ascend from the parking area to the winery and the vineyards, through the production and display areas with the press, the area where vinsanto is aged, to finally reach the restaurant and the floor hosting the auditorium, the museum, the library, the wine tasting areas and the sales outlet.

位于上层的办公室、行政区域和行政办公室,由分布在葡萄园屋顶上的圆形孔洞照亮的内部庭院顺序排列。这个系统也为宾馆和管理员的住所提供了照明。材料和技术以简单的方式唤起了当地的传统,连贯地表达了研究自然的主题,无论是在赤陶的使用上,还是在利用地球自然产生的能量对酒厂进行冷却和保温的建议上,都为葡萄酒的生产创造了理想的气候条件。

The offices, the administrative areas and executive offices, located on the upper level, are paced by a sequence of internal court illuminated by circular holes scattered across the vineyard-roof. This system also serves to provide light for the guesthouse and the caretaker’s dwelling. The materials and technologies evoke the local tradition with simplicity, coherently expressing the theme of studied naturalness, both in the use of terracotta and in the advisability of using the energy produced naturally by the earth to cool and insulate the winery, creating the ideal climatic conditions for the production of wine.

建筑师:Archea Associati
年份:2012年
照片:Pietro Savorelli, Leonardo Finotti
制造商:Castelli, Cielo, Manetti Gusmano & figli, Sannini Impruneta, Secco Sistemi, Bellevue Architectural
艺术指导:Marco Casamonti
艺术指导助理:Francesco Giordani
工程:HYDEA
客户:Marchesi Antinori srl
项目团队:Laura Andreini, Marco Casamonti, Silvia Fabi, Giovanni Polazzi
城市:Bargino
国家:意大利
Architects: Archea Associati
Year: 2012
Photographs: Pietro Savorelli, Leonardo Finotti
Manufacturers: Castelli, Cielo, Manetti Gusmano & figli, Sannini Impruneta, Secco Sistemi, Bellevue Architectural
Artistic Supervision:Marco Casamonti
Artistic Direction Assistant:Francesco Giordani
Engineering:HYDEA
Client:Marchesi Antinori srl
Project Team:Laura Andreini, Marco Casamonti, Silvia Fabi, Giovanni Polazzi
City:Bargino
Country:Italy