这个项目是为韩国顶级影星C委托设计的建筑,她原来的家建于70年代,也许是她唯一的现实和重要的回归空间,她从年轻的时候就一直是她银幕上的主角出现,表现了无数人的生活。

This project is an architecture commissioned for Korea’s top movie star, C. Her original home built in the ’70s, was perhaps the only reality and important regression space for her, who has been she appeared as the protagonist of her silver screen from her young days, expressing the lives of countless others.

然而,弘大所在地的商业消费文化改变了周围的景观,这栋经受了40多年的老房子也无法抵挡新的变化。她要求建新楼的要求相当简单。据说,用户要求建筑的上半部分具有居住功能,下半部分出租,适合周围的城市景观,然而相信韩国顶级明星的记忆记录在这块土地上,我说服她提出不同类型的建筑方案。

However, the commercial consumption culture of Hongdae’s locality changed the surrounding landscape, and the old house, which had endured for more than 40 years, could not resist the new change. Her request to build a new building was rather simple. It was said that the user asked for the upper part of the building to have had a residential function and the lower part was rented to be lettable suited to the surrounding urban landscape, however believing that the memories of Korea’s top star recorded in the land, I persuaded her to propose a different type of architecture.

首先,由于周围地形的不同层次,这堵墙被扩大了,并被做成了70厘米厚的混凝土墙,在墙的内部和外部创造了许多大大小小的开口和壁龛,以实现展览。虽然是展览墙,但这面墙本身具有深刻的体量感和戏剧性的表达,实现了这个建筑作为女演员纪念馆的第一个主导目的。

First, the wall was enlarged and expanded due to the different levels in the surrounding topography, and it was made into a 70cm thick concrete wall to create numerous large and small openings and niches inside and outside inwards and outwards the wall to enable exhibitions. Although it is an exhibition wall, this wall with a profound sense of volume and a dramatic expression in itself fulfills the first leading purpose of this architecture as a memorial for actresses.

原来的入口,从五条相邻的街道聚集的地方开始,作为一个入口空间被保留下来,从这里开始的楼梯在依靠这堵厚厚的墙的同时连接着每一层。穿过餐厅和办公楼层后,你来到了一个将记录这个顶级明星的展览空间,里面有一个特殊的空间。当你到达完成展览的终点时,你看到的小房间突然打开,形成一个方形的喇叭,从代表水瓶座的圆形窗户倾泻的光线根据太阳的位置改变了光束的形状,并在内部空间游荡。被这个小空间的惊人变化所感动,我们的顶级明星谨慎地表示,这个空间将成为她的墓地,我立即设计了一个白色的骨灰盒瓮,挂在墙上。这个空间成为她的陵墓和圣地。这就成了,在住在上面的房子里的时候,她会对自己的生命有一个更本质、更根本的反思,这样她就会朝着更宝贵的生命一?

The original entrance, which started at the place where the five neighboring streets gather, is left remains as an entrance space, and the stairway starting here connects each floor while relying on this thick wall. After passing through the restaurant and office floors, you arrive at an exhibition space that will record this top star, and there is a special space inside. The small room you see when you reach the end of finish the exhibition suddenly opens up to form a square horn, and the light pouring through the round windows representing the constellation of Aquarius changes the shape of the light bundle according to the position of the sun and wanders around the interior space. Moved by the amazing transformation of this small space, our top star cautiously said that this space would become her graveyard, and I immediately designed a white ashes box urn and hung it on the wall. This space became her mausoleum and sanctuary. It has become then that while living in the house above it, she will have a more essential and fundamental reflection on her own life so that she will live towards a more precious valuable life one?

事实上,我们的祖先总是以这样的反思来生活。在我们韩国传统的老房子里,有一些空间,如私人祠堂、文学室和亭子,这样,居住者总是在那里思考和反思。这些精神景观在发展时期都被赶走了,因此建筑和房屋被视为房地产的价值。有人说,一个没有圣地的社会和城市是无法生存的。这是因为人们认为说,一个没有圣地的社会和城市不能生存。即使我们不去远方的墓地,如果我们在生活的现实世界中容易体验到的空间是特别的,我们的生活也会变得特别。这就是我所说的精神景观–‘灵魂景观’,而这个具有这种特殊装置和空间的项目被称为水瓶座金字塔。

In fact, our ancestors always lived with reflection like this. In our old Korean traditional houses, there were spaces such as a private shrine, a literary room, and a pavilion, so that where the occupants were always thinking and reflecting. These spiritual landscapes were all driven out and expelled in the development period, hence architecture and houses were regarded as real estate values. One has said that a society and a city without a holy place cannot survive. It was because it was seen as said that a society and a city without a holy place cannot survive. Even if we do not visit distant cemeteries in distance, our lives will become special if the spaces we easily experience in the real world we live in are special. This is called I call it the spiritual landscape – ‘Soulscape’, and this project with that special device and space was called named the Aquarius Pyramid.

Architects: IROJE Architects & Planners
Area : 1545 m²
Year : 2021
Photographs :Jong Oh Kim, Jae Min Lee, Texture on Texture
Lead Architect : Seung H-Sang
Country : South Korea