客户是一位年轻的专业人士,她找到我们,希望扩建她在佩克汉姆的1950年的小型填充式排屋,以创造一个更实用的厨房和用餐区,并与后花园更好地连接。现有的房子有特别低的天花板高度和狭窄、笨拙的生活空间。客户认为,房子是用劣质材料建造的,与维多利亚时代的邻居相比,质量很差。客户的要求是创造一个明亮和开放的生活空间,使用高质量和有特色的材料。

The client, a young professional, approached us to extend her small 1950’s infill terraced house in Peckham to create a more usable kitchen and dining area with a better connection to the rear garden. The existing house had particularly low ceiling heights and narrow, awkward living spaces. The client felt that the house had been built from poor quality materials which compared poorly with the Victorian neighbours. The brief was to create a bright and open living space with materials of quality and character.

nimtim采取了一种雄心勃勃的方法来扩展和更新这所不起眼的小房子。nimtim从20世纪50年代的案例研究住宅以及传统和当代的日本家庭建筑中获得灵感,提出了一个由一系列前后和左右的轻质木门组成的扩建方案。木材结构沿着屋顶和后花园确定了一系列的开口。这个网格穿过房子,延伸到花园;模糊了内部和外部之间的界限。

nimtim took an ambitious approach for extending and updating this small and unremarkable house. Taking inspiration from the Case Study Houses of the 1950s, as well as traditional and contemporary Japanese domestic architecture, nimtim proposed an addition formed of a series of lightweight timber portals running both front to back and side to side. The timber structure defines a series of openings along the roof and onto the rear garden. This grid extends through the house and out into the garden; blurring the threshold between inside and out.

该设计参考了在第二次世界大战中被摧毁之前的维多利亚时期的房产;在平面上向后退,以呼应原来的衣帽间,同时允许花园延伸到生活空间。

The design references the original Victorian property that was situated on the site before being destroyed in the Second World War; stepping back in plan to echo the original closet wing, while allowing the garden to extend into the living space.

内部材料是关键;材料必须是高质量的,具有独特的、诚实的音色–与现有住宅的材料直接对比。裸露的木质门框采用花旗松,营造出一种温暖的粉红色色调,地板是混凝土浇筑的,一道由特别挑选的长砖组成的裸露墙体沿着居住空间的边缘延伸到花园中。半透明的白色胶合板厨房与木质和大理石台面保持了一种克制、简单的色调。每种材料都悄悄地确认了自己的独立性和集体性。

Internally materiality was key; materials had to be high quality, with a distinctive, honest timbre – in direct contrast to those of the existing dwelling. The exposed timber portal frames are in Douglas Fir that creates a warm, pink hue, the floor is poured concrete and an exposed wall of specially selected long bricks runs along one edge of the living space extending out into the garden. A restrained, simple palette is maintained with the translucent white plywood kitchen with wooden and marble worktops. Every material quietly affirms itself independently and collectively.

nimtim architects和他们的姐妹公司nimtim landscapes从一开始就合作,创造了一个房子和花园完全融合的设计。一个简单而大胆的花园计划提出了一个由优雅而低成本的铺路石铺成的大面积种植区,它反映了房子的几何形状,创造了一个延伸到房子的阶梯式平面的轴线。

nimtim architects and their sister company nimtim landscapes worked together from the beginning to create a design where the house and garden were completely integrated. A simple and bold garden plan proposed a large paved area of elegant and low cost pavers with a large planted area that mirrored the geometry of the house creating an axis that extends into the stepped plan of the house.

花坛里种植了带刺的小檗和大球茎的赫柏。黄蓍和土耳其鼠尾草的花给花坛带来了色彩上的兴趣和高度。一棵年轻的梨树在花园的后面提供了一个焦点,一个带有攀缘金银花的花架隐藏着一个小棚子,并提供了垂直的兴趣。

The beds were planted with prickly Berberis and large bulbous Hebes. Yellow Yarrow and Turkish Sage flowers give colour interest and height to the bed. A young pear tree provides a focal point at the back of the garden and a trellis with climbing honeysuckle hides a small shed and provides vertical interest.

Architects: nimtim architects
Area: 50 m²
Year: 2017
Photographs: Elyse Kennedy
Manufacturers: Howdens, Koskisen, AJ &D Chapelhow, Keith Brocking, Modular Clay Products
Main Contractor: TW Space Conversions ltd
Garden Design: nimtim landscapes
Structural Engineers: SD Structures
Architect In Charge:Tim O’Callaghan
City:Greater London
Country:United Kingdom