有明体操中心 “漂浮在湾区的木船”–有明体操中心的设计分两个阶段进行;最初是作为临时的国际体育比赛设施,然后在拆除临时观众席后,它将被改造成一个永久的展览馆。该设施的一个独特之处在于它在整个建筑中广泛而大量地使用了木材。

The Ariake Gymnastics Centre “A Wooden Vessel Floating in the Bay Area” – The Ariake Gymnastics Centre is designed to function in two phases; initially as a temporary international sports competition facility, then, after taking out the temporary spectator stands, it will be converted into a permanent exhibition hall. A unique feature of this facility is its extensive and generous use of timber throughout the building.

这是对2020年东京奥运会和残奥会候选文件中宣布的 “木制设施 “和 “可持续性 “的积极实现。选择这种材料也是为了表达这个曾经是木材储存池的地区的记忆。基于 “漂浮在海湾地区的木船 “的建筑概念,木材被尽可能地使用,特别是在屋顶框架结构、外墙、观众座椅、外墙等方面,同时仔细考虑木材在每个应用中的特性。

This is a positive realization of “wooded facilities” and “sustainability” announced in the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic candidature file. The material was also selected to express the memory of this district which was once a timber storage pond. Based on the architectural concept of “a wooden vessel floating in the bay area,” timber is used wherever possible, specifically in the roof frame structure, facade, spectator seats, exterior walls, etc. while carefully considering the characteristics of wood in each application.

场馆的天花板由一个木质框架支撑,旨在减少整体结构的重量。观众接近场馆的大厅空间被有意放在室外。木质外墙考虑到了隔音和隔热性能。功能、结构和空间紧密结合,在简单中实现美和丰富,这是日本传统木结构建筑的精髓,我们希望来自世界各地的观众和运动员能够体验到。

The arena ceiling is supported by a wood frame designed to reduce the weight of the overall structure. The concourse space, where spectators approach the arena, is intentionally placed outdoors. The wood facade takes into account acoustic and thermal insulation properties. Function, structure, and space are tightly combined to achieve beauty and richness in simplicity, which is the essence of Japanese traditional wood architecture that we hope spectators and athletes from all over the world will experience.

广阔的半户外公共空间非常适合湾区环境–该场地位于运河沿岸广阔、宽阔的景观之中。然而,设计也需要考虑到附近的中高层公寓楼的居住环境。通过尽可能地降低建筑高度,减少整体体积和控制屋檐高度,实现了水平方向的长而流畅的线条。通过将流通大厅安置在建筑外侧,并创造一个开放而宽阔的接近空间,设计试图避免大型体育设施通常由单体墙造成的难以渗透的外部。

Expansive Semi-Outdoor Public Space Well Suited to the Bayside Setting – The site is located in the midst of a vast, wide-open landscape along a canal. Yet the design also needed to take into account the residential environment of the medium-rise and high-rise condominium buildings in the vicinity. The horizontally long and flowing lines were achieved by keeping the building height as low as possible, reducing the overall volume and controlling the height of the eaves. By positioning the circulation concourse on the outside of the building and creating an open and broad approach space, the design attempts to avoid the impenetrable exterior typically found on large-scale sports facilities created by the monolithic walls.

实现一个跨越90米的大型木制空间–通过使用木材做屋顶来减轻结构的重量,对于在土壤条件较差的场地上建造的建筑是很有效的。在这个项目中,我们采用了一种简单的结构,即使用具有高热容量的大型胶合板木材的单件,而不是由若干小件组成的桁架,以实现防火性能和结构稳定性。日本第一个使用木梁串联结构和悬臂桁架的复杂结构体系创造了一个动态覆盖竞技场的大型木结构空间。

Realize a Large Wooden Space Spanning 90 Meters – Lightening the weight of the structure by using wood for the roof is effective for buildings constructed on sites with poor soil conditions. In this project, we adopted a simple structure that uses single members of large glued laminated timber with high heat capacity, rather than trusses consisting of a number of small members, to achieve both fire resistance performance and structural stability. Japan’s first complex structural system using Timber Beam Strings Structure and Cantilever Trusses created a large wood-frame space that dynamically covers the arena.

Architects: Nikken Sekkei, Shimizu Corporation
Area: 39194 m²
Year: 2019
Photographs: Ken’ichi Suzuki, SS Company Limited
Construction: Shimizu Corporation
Concept Design:NIKKEN SEKKEI, NIKKEN SEKKEI
Design Supervision:NIKKEN SEKKEI, NIKKEN SEKKEI
Developed Design:Masao Saitoh, Shimizu Corporation
Clients:The Tokyo Organising Committee of the Olympic and Paralympic Games
Engineering Adviser:Masao Saito
Number Of Floors:3 above ground
Height At Highest:Approx. 30m
City:Kōtō
Country:Japan