外观的设计遵循了农民一贯的直接和实用的建仓方式。

The exterior was designed to follow the straightforward and utilitarian approach farmers have always taken to building barns.

巨大的、低倾斜的体量被垂直的红柏板简单地包裹起来。在水平基准点上,这层表皮让位于镀锌钢裙,放大了土地的自然坡度,并保护木材不被雨水溅到。在这些金属和木材外墙中,隐藏着一系列工业规模的百叶窗,俏皮地折叠和滑动,露出大片的玻璃区域。

The large, low-pitched volume is simply wrapped in vertical cedar boards. This skin gives way, at a horizontal datum to a galvanised steel skirt, amplifying the natural gradient of the land and protecting the timber from rain splash. Camouflaged in these metal and timber facades are a series of industrial scale shutters, playfully folding and sliding to reveal generous areas of glazing.

该项目将档案馆、储藏室和工作室的功能混合在一起,加上零散的使用模式,使我将其划分为三个不同的环境区域。

The project’s programmatic mix of archive, storage, and studio, with the fragmented pattern of use, led me to divide it into three distinct environmental zones.

高度隔热、密闭和内衬的档案馆本身,其传感器控制的除湿系统,作为北面的一堵墙。其余的大部分区域,用于放置坚固的雕塑和季节性或活跃的用途,仍然没有加热。

Highly insulated, airtight and linier, the archive itself, with its sensor controlled dehumidification system, acts as a wall to the north. Most of the rest of the volume, housing the robust sculptures and hosting seasonal or active uses, remains unheated.

在内部,一个被称为 “冬季工作室 “的独立 “生物 “站在石蹄上。这个房间中的房间是项目的神经中枢,它披着天然软木的深色外衣,用自己的炉子取暖。在门外,一个阳台可以看到树冠和整个山谷的远景。

Inside, a freestanding ‘creature’ known as the ‘Winter Studio’ stands on stone hooves. Wearing a dark coat of natural cork and warmed by its own stove, this room-within-a-room is the project’s nerve centre. Beyond its door, a balcony offers long views out through the tree canopy and across the valley.

一个重要的设计举措是将这个倾斜的场地正式化为两个带有挡土墙的平台。从景观开始,这个元素从西面进入建筑,一旦进入建筑内部,就回过头来包围低层,并形成楼梯的一部分。三个分割的楼层为作品提供了新颖的视角,改变了人们对规模的认识,并揭示了它们与地面接触的微妙之处。

A major design move was the formalising of this sloping site into two terraces with a retaining wall. Starting in the landscape this element enters the building from the west and once inside turns back on its self to enclose the lower level and form part of the stair. The three split-levels provide novel perspectives of the work, altering perceptions of scale and revealing the subtlety with which they touch the ground.

建筑师:Thomas Randall-Page
面积:240平方米
年份:2020年
摄影:Jim Stephenson
项目经理 : PJ Dove – the floating workshop
石工: Jeremy Greaves – Stonemason
定制钢结构 : earp engineering
混凝土地面:Devon Microcement
结构工程师:Spencer House Structural Engineering
国家:英国
Architects: Thomas Randall-Page
Area: 240 m²
Year: 2020
Photographs: Jim Stephenson
Project Manager:PJ Dove – the floating workshop
Stonework:Jeremy Greaves – Stonemason
Bespoke Steelwork:earp engineering
Concrete Floor:Devon Microcement
Structural Engineer:Spencer House Structural Engineering
Country:United Kingdom