大胆的色彩、强烈的几何形状和对老西贡著名建筑的 “倒叙”,在胡志明市的一个新电影院设计中成为焦点。越南室内设计公司Module K已经完成了他们的第一家电影院。Beta Media的电影院位于现有购物中心的底层,占地2000平方米,有1000个座位,以西贡的氛围和建筑语汇面向千禧一代。设计的每个细节都参考了点缀在城市中的重要西贡地标:市歌剧院、本清市场、中央邮局、新亭教堂、巴黎公社广场和小巷。

Bold colours, strong geometric shapes and a ‘flashback’ to the famous buildings of old Saigon come into focus in a new cinema design in HCMC. Vietnamese interiors company Module K has completed their first cinema. Located on the ground floor of an existing shopping mall, the 2000 m2 cinema for Beta Media seats 1000 and is aimed at millennials with its Saigon vibe and architectural vocabulary. Each detail of the design references significant Saigon landmarks dotted around the city: the Municipal Opera House, Ben Thanh Market, Central Post Office, Tan Dinh Church, Paris Commune Square and the small alleys.

“但我们给了它一个不同的方式,”Module K的主管Jade Nguyen说,”我们捕捉了西贡的标志性特征,并通过剥离细节、浓缩基本线条和将它们变成几何形状来改造它们。然后,我们应用了平面设计和卡通中使用的纯色处理技术,带来了统一的元素”。让人联想到新艺术运动的粉彩调色板,具有火烈鸟粉色、海绿色和明亮橙色的色调。各种颜色的块状和立方体过渡到不同的空间,色彩的延伸给空间带来了似乎无尽的深度。

“But we gave it a different take,” says Jade Nguyen, director of Module K. “We captured the iconic features of Saigon and transformed them by stripping details, condensing the basic lines and turning them into geometric shapes. Then we applied a technique of solid colour treatment, as used in graphic design and cartoons, to bring a unifying element.” The pastel palette, reminiscent of art nouveau, features hues of flamingo pink, sea green and bright orange. The various coloured blocks and cubes transition the different spaces and the stretches of colour give the space a seemingly endless depth.

主入口的特点是交替的几何形状和强烈的简单冲击。巨大的中央大厅和坐席区以印度支那绿的圆顶为特色,让人想起殖民地时期的中央邮局,其高耸的拱顶。一个采用贝塔媒体标志蓝色的圆形楼梯也是年轻人的聚会场所。地板上铺着带有东方亚洲图案的陶土水泥砖。一群鸽子在上面飞翔,让观众想起了市立歌剧院和巴黎公社广场上的鸽子。

The main entrance features alternating geometric shapes and a strong simple impact. The vast central hall and sitting area feature a dome in Indochine green recalling the colonial Central Post Office with its towering vaulted ceiling. A circular staircase in the Beta Media logo blue colour is also a meeting place for young people. The floor is paved with encaustic cement tiles with oriental Asian patterns. A flock of pigeons flying above reminds audiences of those at the Municipal Opera House and the Paris Commune Square.

带有醒目形状的水蓝色色调的售票柜台的灵感来自于本清市场的柱廊和屋顶的韵律。墙壁和天花板上的圆形切口与重复的形状形成了对比。侧边的大厅和走廊让人联想到胡志明市迷人的小巷和街道生活。通往大厅的走廊上有彩虹色的拱门。夹层和底层通过环绕建筑的走廊相连。形成了几个半圆形的木屋,以创造签到角和空间的全景。空间右侧的不对称拱形柱子参考了陈定教堂的玫瑰色哥特式风格的设计,还有一个亮粉色的等候凳。粉红色的楼梯环绕着大胆的柱子,其阶梯式的形式在栏杆上重复。

The ticket counter in shades of aqua with eye-catching shapes is inspired by the rhythms of the colonnades and roof of Ben Thanh Market. Circular cutouts in the walls and the ceiling bring contrast to the repeating shapes. The side lobby and hallways are reminiscent of the fascinating alleys and street life of HCMC. The corridor leading into the hall has rainbow coloured arches. The mezzanine and ground floor are connected through corridors running around the building. Several semicircular loggias are formed to create check-in corners and panoramic views of the space. The asymmetrical arch pillars on the right side of the space reference the rose-coloured Gothic style of Tan Dinh Church’s design, as does a bright pink waiting bench. Pastel pink staircases wrap themselves around bold columns, their stepped forms repeated in balustrades.

圆形和方形的椅子点缀着夹层会议区,邀请人们放松和联系。浴室是另一种强烈的色彩,不对称的图案给人留下了深刻的印象。在电影院内,墙壁上橙色和柠檬色的菱形浮雕形状交替出现,在背光下与深绿松石色的座椅形成对比。”客户希望传达一种对西贡地标性建筑的自豪感,但不是通常的印度支那风格。而且我们想摆脱典型的电影院设计–黑暗和情绪化–所以我们试图创造一个时髦和温馨的空间,在电影放映前和放映后提供联系、吃喝的地点。” 贝塔集团首席执行官Minh Bui先生说:”Module K强烈的设计反应和他们的热情产生了很大的影响,并与我们自己的设计相匹配”。

Circular and square-shaped chairs dot the mezzanine meeting area inviting relaxation and connection. The bathrooms are another shot of strong colour with asymmetrical motifs creating a striking impression. Inside the cinemas orange and lemon coloured lozenge-shaped reliefs on the walls alternate in shape and are backlit to contrast with deep turquoise coloured seats. “The client wanted to convey a message of pride in Saigon landmarks, but not with the usual Indochine style. And we wanted to move away from the typical cinema design – dark and moody – so we tried to create a funky and welcoming space with locations for connecting, eating, drinking pre and post-film showings.” Mr Minh Bui, CEO of Beta Group says: “Module K’s strong design response and their passion made a big impact and matched our own.”

我们的目标是为观众提供一个全新的观影场所,其城市艺术风格与西贡的活力和繁华氛围产生共鸣。”Nguyen女士补充说:”我们想创造一个 “可上传 “的时刻,一种嗡嗡声,一种让Z世代惊叹的感觉,让他们告诉朋友来看看这个设计并记住这个名字。模块K使用几何形状的建模来生成空间内的不同场景。材料包括Indochine瓷砖、环氧树脂地板、钢结构,以及由当地公司Soulroom和RPB家具提供的家具。

The goal was to give audiences a brand new destination for movie-watching, with an urban art style resonating with a dynamic and bustling Saigon vibe. “We wanted to create an “instagrammable” moment, a buzz, a wow feeling for Gen Z to tell friends to come and check out the design and remember the name” added Ms Nguyen. Module K used modelling from geometric shapes to generate the different scenes within the spaces. Materials include Indochine tiles, epoxy floor, steel structures, with furniture by local companies Soulroom and RPB Furniture.

在赢得了与其他30家设计公司的项目竞争后,Module K在预算内完成了施工,只用了35天。Beta集团在越南北部已经有20家电影院–这是他们在胡志明市的第一家电影院–而Module K现在正与他们合作在旅游岛PHú Quốc建造另一家电影院。

After having won the project competition against 30 other design firms, Module K came in under budget and construction was completed in just 35 days. Beta Group already has 20 cinemas in the northern part of Vietnam – this was their first in HCMC – and Module K is now working with them on another cinema on the tourist island PHú quốc.

Architects: Module K
Area: 2000 m²
Year: 2021
Photographs: Do Sy
Manufacturers: Dulux, Gerflor, Viglacera, Dulhan, Gach Bong Viet, KINGLED, RPB Furniture, Samsung, Soulroom
Interior Design:Nguyen Anh Huy, Jade Nguyen, Ngan Giang, Diep Binh Quyen, Phuong Dung, Phu Binh, Thuy Vi, Nguyen Hiep.
Architects:Module K
City:Ho Chi Minh City (Saigon)
Country:Vietnam