澳大利亚以世界上一些最大的新住宅而闻名,但在我们这个日益关注环境和建筑成本上升的世界里,小型住宅是一个更明智的选择。鸟巢工作室的建筑面积只有42和50平方米,在非常小的占地面积内,可以满足可持续、舒适和创造性生活的所有要求。

Australia is famous for some of the biggest new homes in the world, but in our current world of increasing environmental concern and escalating building costs, smaller homes are a much wiser choice. At just 42 and 50 square meters of floor area Birdhouse studios fit all that is required to live a sustainable, comfortable, and creative existence within a very small footprint.

这些工作室位于塔斯马尼亚州朗塞斯顿的一个陡峭的山脊线上,向东可以看到城市和山脉的广阔景色。每个工作室都是一个独特的设计,直接响应了其场地的参数。设计限制包括有限的场地通道、30度的岩石斜坡和现有的受保护的干硬叶桉树植被。

Located on a steeply sloping ridgeline site in Launceston Tasmania the studios have expansive views to the East over the city and to the mountains beyond. Each studio is a unique design that directly responds to the parameters of its site. Design constraints included limited site access, a 30-degree rocky slope, and the existing protected dry sclerophyll eucalyptus vegetation.

场地的挑战不被认为是负面的,而是激发独特性的机会。风景的叠加和丛林火灾的脆弱性促使我们选择了柯尔特钢包层,它的细节设计抽象地反映了附近树木的纹理。丰富的深色包层使建筑物在视觉上消失在景观中。

Site challenges were not perceived as negatives, but as opportunities to inspire uniqueness. Scenic overlays and bush fire vulnerability motivated the choice of Cor-ten steel cladding which is detailed in a way to abstractly reflect the texture of the bark on nearby trees. The rich dark-colored patina of the cladding allows the buildings to visually disappear into their landscape.

支撑建筑的地基矗立在风化的大理岩上,并采用了刻面的Cor-ten模板。为了减少对场地的干扰,这些模板的数量是有限的。由此产生的悬空钢架使场地上丰富的野生动物,包括针鼹、小袋鼠、臭鼬、蓝舌蜥蜴和独特的塔斯马尼亚鸟类得以自由漫游。

The footings supporting the buildings stand on weathered dolerite rock in facetted Cor-ten formwork. The number of these was limited to reduce site disturbance. The resulting hovering steel frame allows the abundance of wildlife on the site; including echidnas, wallabies, skinks, blue tongue lizards, and unique Tasmanian birds to roam free.

在内部,工作室用天然软木和塔斯马尼亚橡木作内衬。软木可以隔热,不含合成树脂或化学品,而塔斯马尼亚橡木内衬是用芳香的天然有机油完成的。塔斯马尼亚橡木衬里是一种来自当地的高特色产品,通常被认为是低档木材。扇形板、随机图案、树液和虫孔为空间增添了特色和质感。

On the inside, the studios are lined in natural cork and Tasmanian oak. The cork insulates and is free from synthetic resins or chemicals and the Tasmanian oak linings are finished in an aromatic natural Organ oil. The Tasmania oak linings are a locally sourced highly featured product that would normally be considered a low-grade timber. The fiddleback boards, random patterns, sap, and wormholes add character and texture to the spaces.

设计小空间需要仔细考虑和操纵体积。在鸟巢工作室,空间在水平和垂直平面上都是共享的。这使得每个空间感觉比其实际尺寸大得多。简单的几何形状和相交的体积导致了意想不到的视觉连接。景观是有层次的,它们以一定的角度穿过其他空间,并延伸到景观中。场地的垂直性质创造了设计机会。

Designing small spaces requires careful consideration and manipulation of volume. In Birdhouse studios space is shared in both the horizontal and vertical planes. This allows each space to feel much larger than its actual size. Simple geometry and intersecting volumes lead to unexpected visual connections. Views are layered, they cross at angles through other spaces and beyond into the landscape. The vertical nature of the site has created design opportunities.

例如,在2号工作室的入口处,可以通过睡房的一个内部玻璃角,通过天窗看到上面的一棵大桉树。另一个例子是,从盥洗盆穿过下面的厨房,可以看到经常在冬天白雪皑皑的本洛蒙德。

For example at the entrance to Studio 2, a view is accessed through an internal glazed corner in the sleeping box, through a skylight to a large eucalyptus tree above. Another example is the view from the vanity basin across the kitchen below to an often winter snow-capped Ben Lomond.

在建造小型建筑时,可以取得显著的环境效益。小建筑需要更少的材料来建造,运行所需的能源也大大减少。这些工作室是小型房屋的例子,它们优先考虑空间质量、设计经验和减少环境影响,而不是建筑面积。

A significant environmental benefit can be made when building small. Small buildings require fewer materials to construct and significantly less energy to run. The studios are examples of tiny houses, that prioritize spatial quality, design experience, and reduced environmental impact over the floor area.

Architects: Gillian van der Schans
Area: 92 m²
Year: 2020
Photographs: Anjie Blair
Lead Architect: Gillian van der Schans
City:Launceston
Country:Australia