新的布拉耶旅游局面对的是联合国教科文组织世界文化遗产沃邦城堡。对建筑师来说,使用当地的石材是一个显而易见的选择,他们希望建筑能与当地的历史对话,这要归功于材料和对其使用的了解。该项目巧妙而坚定地融入了丰富的遗产背景,而没有对其现代设计做出任何让步。建筑物的简约和稳重与历史性的外墙形成鲜明对比,使旅游局在城市中具有很高的知名度。它的体量与周围的老建筑相呼应,而开口和露台则提供了沃邦城堡的不同景观。

The new Blaye Tourist Office faces the Vauban Citadel, a UNESCO World Heritage Site. The use of local stone was an obvious choice for the architects, who wanted an architecture that would dialogue with the history of its region thanks to material and the knowledge of its use. The project fits with finesse and conviction into a rich heritage context, without making any concessions to its contemporary design. The simplicity and sobriety of the building contrast with the historic facade and give the Tourist Office high visibility in the town. Its volumetry dialogues with the surrounding old buildings, while the openings and terraces offer different views of the Vauban Citadel.

该地块的非典型形式提供了多个方向,并组织了不同的空间。该建筑有四层,提供了两个露台,享有优越的景观视野。在一楼,宽阔的接待区邀请游客进入。在上层,办公室沐浴在自然光中,一个大露台延伸了会议室。顶层提供了一个公共观景区,让游客可以沉浸在沃邦城堡的美景中。


The atypical form of the parcel gives multiple orientations and organized the different spaces. The building has four levels offering two terraces with privileged landscape views. On the ground floor, the wide reception area invites tourists to enter. On the upper floors, the offices are bathed in natural light and a large terrace extends the meeting room. The top floor offers a public viewing area that allows tourists to contemplate the Vauban Citadel.


这些空间可以举办不同的活动,如展览和品鉴会。室内的设计提供了多种多样的空间安排:橡木制成的活动家具可以根据不同的活动进行调节。

The volumes make it possible to host different events such as exhibitions and tasting sessions. The interior has been designed to offer a wide variety of spatial arrangements: the mobile furniture made of oak can be modulated according to different events.

当地的石灰石被用来建造城堡一侧的墙壁。石材的使用作为一种生态解决方案,与当地资源齐头并进。因此,我们选择了距遗址不到80公里的Sireuil和Frontenac的石灰石。它们的特殊品质使它们可以被用于建筑的不同点:Sireuil的嫩石用于墙体的组装,Frontenac的半硬石用于窗台和门框。参观采石场使建筑师能够观察到开采技术,并使他们能够根据开采石块的尺寸来设计外墙。

Local limestone was used to build the walls on the citadel side. The use of stone as an ecological solution goes hand in hand with a local resource. In this way, limestone from Sireuil and Frontenac quarried less than 80km from the site were chosen. Their specific qualities allow them to be used at different points of building: the tender stone from Sireuil for the assembly of walls and the semi-hard stone from Frontenac for window sills and acroterions. Visiting the quarries enabled the architects to observe the extraction techniques and enabled them to design the facade based on the dimensions of the extracted blocks.

为了使用大量的石材,建筑师和工程师开发了一种 “双重墙”,以满足热标准。墙体由三部分组成:10厘米的石材外墙、一层保温层和25厘米的石材内层,具有热惯性的优点。墙体顶部和底部的气隙和通风口提供了空气流通,使石材得以呼吸。从结构上看,旅游局的墙体是用石材建造的,大的墙体开口和地面的连接用的是混凝土。

In order to build with massive stone, architects and engineers developed a «dual wall» to meet thermal standards. The wall is composed of three parts: a 10- centimeter stone exterior, a layer of insulation, and a 25-centimeter interior layer of stone, offering the benefit of thermal inertia. An air gap and vent opening at the top and bottom of the wall provide air circulation and allow the stone to breathe. Structurally, the walls of the Tourist Office are built from stone, and concrete is used for coupling the large wall opening and the floor.

石材块运到现场后就可以铺设了。作为这种材料,安装技术是传统的:用升降带铺设石块,在两块石块之间涂抹石灰和沙子的传统砂浆。

The stone blocks are delivered to the site ready to be laid. As this material, the installation technique is traditional: the stones are laid with a lift strap and a traditional mortar of lime and sand is applied between two blocks.

通过这个项目,建筑师想证明,在建设的同时,也可以考虑到一个地方的社会、环境和遗产层面。

With this project, the architects wanted to demonstrate that it is possible to build while taking account of the social, environmental, and heritage dimensions of a place.

建筑师:Gayet-Roger Architects
面积 : 524 m²
年份:2020年
摄影:Arthur Pequin
制造商:Alki、Artemide、Sapa Building System International NV、Wicona、elZinc、Iguzzinni
声学顾问:Emacoustic
结构工程师:AIA Ingenierie
Mep及暖通咨询公司:Math Ingeniere
城市 : Blaye
国家:法国
Architects: Gayet-Roger Architects
Area: 524 m²
Year: 2020
Photographs: Arthur Pequin
Manufacturers: Alki, Artemide, Sapa Building System International NV, Wicona, elZinc, Iguzzinni
Acoustic Consultant:Emacoustic
Structural Engineer:AIA Ingenierie
Mep & Hvac Consultants:Math Ingeniere
City:Blaye
Country:France