在柏林Schöneberg GRAFT的Hauptstrasse,对历史悠久的邮局进行了改造,扩建了两栋新的建筑,并将原有的屋顶改造为商业用途。因此,一个32,000平方米的现代化综合体向公众开放,包括办公室、餐厅、零售店和公寓。建筑群周围的区域是城市中最繁忙的住宅区之一,餐馆和商店以及绿地都在步行范围内。Hauptstrasse连接着柏林西南部和市中心,因此享有极高的人气。

On the Hauptstrasse in Berlin Schöneberg GRAFT revitalized the historical post office premises, expanding it with two new buildings and converting the original rooftops for commercial purposes. Thus a 32,000m2 modern ensemble accessible to the public was created comprising offices, restaurants, retail outlets and apartments. The area around the building complex is one of the busiest residential districts in the city with restaurants and shops as magnets as well as green spaces within walking distance. The Hauptstrasse connects south-west Berlin with the city center and therefore enjoys great popularity.

邮局的建筑作为历史遗迹受到保护,占地约11700平方米。现存的建筑将该区域划分为几个内院,所有的建筑都在保留原有商业特色的基础上进行了升级改造。不同的建筑在几十年的发展过程中,各有特色。根据现有的建筑结构,GRAFT根据历史模型和历史遗迹保护条例对以前闲置的屋顶进行了改造。

The buildings of the post office, protected as historical monuments, are spread over approximately 11,700m2. The existing buildings divide the area into several inner courtyards, all of which have been upgraded while retaining their original commercial character. The different buildings are distinguished by their own individual character resulting from their development throughout the decades. In accordance with the existing building structure, the previously unused rooftops were renovated by GRAFT according to the historical model and in compliance with the regulations for the protection of historical monuments.

屋顶增设了窗户,同时保留了醒目的屋顶檐口,使室内充满了温馨的气氛。所有的商业单元都是无障碍的。对历史保护屋顶结构的干预起到了保护建筑的作用,而它的持续利用也为柏林区的特色做出了贡献。

The roofs were fitted with additional windows, while the striking roof gables were kept to provide the interior with a homey atmosphere. All commercial units are barrier-free. The interventions in the structure of the historically protected rooftops serve to preserve the building, and its ongoing utilization contributes to the identity of the Berlin district.

新的建筑也配备了砖砌的外墙,以融入历史的合奏,同时采用并扩展历史保护建筑的传统。在历史悠久的庭院通道的风格下,建筑被赋予了一个宽敞的通道,从Hauptstrasse进入内部庭院。通过尖端技术、砖瓦结构和几何学,历史古迹和21世纪的参数化设计策略被艺术地结合起来。

The new buildings were also equipped with brick facades in order to blend into the historical ensemble, whilst adopting and expanding on the tradition of the historically protected structures. In the style of historical courtyard passages, the building was given a spacious access from the Hauptstrasse into the internal courtyard. By means of cutting-edge technology, brickwork and geometry, historical monument and the parametric design strategies of the 21st century were artfully combined.

建筑师:GRAFT
面积:32000 m²
年份:2020年
照片:Bttr GmbH, Trockland Management GmbH Bttr GmbH, Trockland Management GmbH
设计团队: Aleksandra Zajko, Alexandra Bunescu, Alfredo Peñafiel Suarez, Allison Weiler, Altan Arslanoglu, Andrei Dan Musetescu, Anja Frenkel, Anna Wittwer, Dennis Hawner, Dorothea Freiin von Rotberg, Emma Rytoft, Evgenia Dimopoulou, Fabian Busse, Inigo De Latorre, Jerzy Gerard Gabriel, Maria Angeles Orduna, Marvin Bratke, Mathilde Catros, Mats Karl Koppe, Matthias Rümmele, Nils von Minckwitz, Paula Martin Aedo, Primoz Strazar, Sebastian Gernhardt, Sven Wesuls, Verena Lihl, Veronika Partelova.
创始合伙人:Lars Krückeberg, Wolfram Putz, Thomas Willemeit。
城市:柏林
国家:德国

Architects: GRAFT
Area: 32000 m²
Year: 2020
Photographs: Bttr GmbH, Trockland Management GmbH
Design Team:Aleksandra Zajko, Alexandra Bunescu, Alfredo Peñafiel Suarez, Allison Weiler, Altan Arslanoglu, Andrei Dan Musetescu, Anja Frenkel, Anna Wittwer, Dennis Hawner, Dorothea Freiin von Rotberg, Emma Rytoft, Evgenia Dimopoulou, Fabian Busse, Inigo De Latorre, Jerzy Gerard Gabriel, Maria Angeles Orduna, Marvin Bratke, Mathilde Catros, Mats Karl Koppe, Matthias Rümmele, Nils von Minckwitz, Paula Martin Aedo, Primoz Strazar, Sebastian Gernhardt, Sven Wesuls, Verena Lihl, Veronika Partelova
Founding Partners:Lars Krückeberg, Wolfram Putz, Thomas Willemeit
City:Berlin
Country:Germany

设计师:国家:发布于: