谁能预料到COVID-19的传播会在2020年极大地改变我们对世界、人类生存和空间的看法?在我父亲工作的小诊所里,普通门诊和发烧门诊很难分开排队,从2020年夏天开始,我父亲就一直在担心如何在没有电晕引起的鼻腔感染的情况下度过这个冬天。

Who would have predicted that the spread of COVID-19 would drastically change our perception of the world, human existence, and space in 2020? In the small clinic where my father works, it is difficult to keep the general outpatient clinic and the fever outpatient clinic in separate lines, and since the summer of 2020, my father has been worrying about how to get through the winter without nosocomial infections caused by corona.

在COVID-19完全停止之前,医疗机构周围的情况会有很多变化的可能性,为了在机构规模不大的情况下灵活应对,我们决定利用诊所附属的停车场的1.5辆车设立发烧门诊。

There are many possibilities for how the situation surrounding medical institutions will change before COVID-19 comes to a complete halt, and in order to respond flexibly despite the small size of the institution, we decided to set up a fever outpatient clinic using 1.5 cars in the parking lot attached to the clinic.

所有的新材料都是乙烯基窗帘。通过使用不同的透明度、纹理、长度和细节,实现了功能分区。窗帘很容易拆除,其平整度也减少了日常消毒和维护的需要。现有的结构是一个有50多年历史的混凝土结构,由于被用作停车场,其表面处理很粗糙,但只有在改造后的区域,所有的地板、天花板和墙壁都用光亮的涂层处理,这样就可以擦拭干净。

All of the new materials are vinyl curtains. By using different transparency, texture, length, and details, functional zoning is achieved. The curtains are easy to remove, and their flatness reduces the need for daily disinfection and maintenance. The existing structure is a concrete structure that is more than 50 years old and had a rough finish due to its use as a parking lot, but only in the renovated area, all the floors, ceilings, and walls are finished with a glossy coating so that they can be wiped clean.

首先,病人和医务人员的区域是完全密闭的,有透明的乙烯基墙。在一个只有一名医生和几名护士可以处理所有门诊病人的小诊所里,让病人和医务人员相互之间保持距离是非常重要的。在这样一个只有一名医生和几名护士处理所有门诊病人的小诊所里,减少穿脱防护服的时间是一个很大的优势。

First, the patient and medical staff areas are completely airtight with transparent vinyl walls. In a small clinic where only one doctor and a few nurses can handle all the outpatients, it is very important to keep the patients and medical staff away from each other. In such a small clinic where only one doctor and a few nurses attend to all outpatients, reducing the time required to put on and take off protective clothing is a great advantage.

在病人区放置了两个窗帘,整个区域被分为三个主要区域:等候区、咨询区和检查区。窗帘都是用弧形栏杆挂成半圆形,可以无缝调节开合程度。这大大减少了被窗帘包围的病人的心理压力。在等候区,放置了两个带隔板的长椅,靠背由乙烯基织物制成。

Two curtains are placed in the patient area, and the whole area is divided into three main areas: waiting area, consultation area, and examination area. The curtains are all hung with curved rails in a semicircle shape, allowing the degree of opening and closing to be adjusted seamlessly. This greatly reduces the psychological stress on the patients who are surrounded by the curtains. In the waiting area, two benches with partitions and backrests made of vinyl fabric are placed.

窗帘–使用了三种不同类型的乙烯基织物,一种是半透明织物,一种是黄色不透明织物,一种是蓝色透明织物。蓝灰色地板颜色的重叠给崎岖不平的停车场的角落带来了柔和的色彩和光线,直观地向街道传达了1.5辆车的小空间被作为人的空间而参与。这个项目的挑战是将这个空间像广告牌一样定位,作为家庭医生向社区传递信息,以应对前所未有的传染病传播。

Curtains – Three different types of vinyl fabric, a half-milky fabric, a yellow opaque fabric, and a blue transparent fabric, were used. The overlapping of the blue-gray floor color brings soft color and light into the corner of the rugged parking lot, intuitively conveying to the street that the small space of 1.5 cars is engaged as a space for people. The challenge of this project was to position the space like a billboard to send a message to the community as a family doctor in response to the unprecedented spread of infection.

如果诊所没有处理传染病的设备,不仅对怀疑被感染的病人,而且对那些因所有其他疾病来诊所就诊的人,最重要的是,对医务人员的心理负担是不可估量的。即使设施很简陋,但在与路面相连的区域内,这种小型设置的视觉效果传达了这样一种理念:诊所是一个人们在有任何问题时可以咨询的地方。

If the clinic is not equipped to deal with infectious diseases, the psychological burden on not only patients suspected of being infected, but also those who visit the clinic for all other diseases, and above all, on the medical staff, is immeasurable. Even if the facilities are minimal, the visualization of this small set-up in the area connected to the road surface conveys the idea that the clinic is a place where people can consult if they have any problems.

现在我们可以听到世界各地的肥皂泡破裂的细微声音,现在我们触手可及的日常空间充满了信息,新鲜,易于呼吸。这个设计诞生于一种真诚的关注,方案中包含了一种轻盈的感觉,当不再需要时,任何人都可以轻松地将空间放回原来的停车位,不留痕迹。作为一个设计师,我希望这一天能早日到来。

Now that we can hear the small sound of soap bubbles bursting all over the world, the everyday space that is now within reach of us is full of information, fresh, and easy to breathe. This design was born out of a sincere concern, and the proposal includes a lightness of touch that allows anyone to easily return the space to its original parking spot without leaving a trace when it is no longer needed. As a designer, I hope that this day will come soon.

Architects: Yasue Imai
Area: 43 m²
Year: 2020
Photographs: Yosuke Ohtake
Lead Designer:Yasue Imai
Collaborating Designer:jyu+, Yuriko Nagayoshi
Designer :Yasue Imai
City:Takarazuka
Country:Japan