我们是 “Bregenzerwald房屋 “的经济和功能优点的崇拜者。如何用这种景观兼容的类型实现现代生活质量?

We are admirers of the economical and functional virtues of the “Bregenzerwald house”. How can you achieve contemporary living quality with this landscape-compatible typology?

我们把现有的类型学揉成了独特的东西。我们根据发现的方法,而不是发明的方法,带着喜悦。Bregenzerwald房屋 “一直有很大的潜力,仅仅是因为房屋的尺寸,它们的多样性,以及它们的使用方式。生活、工作和储存的方方面面都在一个共同的屋顶下进行。一个形状,一个身体,长方形,没有凸起和收缩:在一个被尊重的自然空间中的精确的文化干预。

We knead existing typologies into something unique. With joy according to the method of finding – and not that of inventing. The “Bregenzerwald house” has always had great potential, simply because of the dimensions of the houses, their diversity, and how they have been used. Aspects of living, working, and storing everything took place in one volume under a common roof. A shape, a body, rectangular, without bulges and constrictions: a precise cultural intervention in a natural space that is treated with respect.

遵循这一传统,Buchen的房子也被允许以集中的形式、尺寸和统一性来吸引注意力。这座房子的一个强烈的主题是景观和演变的地形。我们确保尽可能地减少对建筑的干预。我们提供了一个真正的大阁楼空间,而不是一个需要挖掘、挡土墙和混凝土的地下室。这种方法尽可能地控制了土方运动,并帮助设计师将房屋精确地置于景观中。

Following this tradition, the Buchen house is also allowed to attract attention with the concentration on form, its dimensions, and its unity. A strong motif of the house is that of the landscape and the evolved topography. We made sure to keep the interventions in the building as small as possible. Instead of a basement, which requires both excavation and retaining walls and concrete, a truly large attic space is offered. This approach disciplines the least possible earth movement and helps the designer to place the houses precisely in the landscape.

房屋通过前面的一个小门廊进入。从那里,一条长而超宽的住宅走廊通向建筑深处,这是一个典型的中间走廊类型。楼层平面图被组织成一个包围式的房间,最后以厨房和客厅的形式被分割成一个宽敞的房间区。湿润的房间、储藏室和烤箱的墙壁都是用混凝土的细木板模板牢固地浇筑的。这些构成了房屋的核心,并在功能正确的地方提供了必要的存储量。房子的所有地板和天花板以及其他墙壁都是用细纹云杉镶成的。房间的工艺虽少,但非常细致,其庄重的家具,表达了 “Wälderhaus “的高水平的生活文化。

The house is accessed via a small entrance porch at the front. From there, a long and extra-wide residential corridor leads deep into the building, a classic middle corridor type. The floor plan is organized as an enfilade of chambers, which are finally broken up into a spacious room zone in the form of a kitchen and living room. The walls of the wet rooms, the pantry, and the oven wall are solidly cast in fine plank formwork of concrete. These form the core of the house and provide the necessary storage mass in functionally correct places. All floors and ceilings of the house as well as the other walls are paneled in finely-grained spruce. The reduced, but very careful craftsmanship of the rooms, with their dignified furnishings, expresses the high level of the living culture of the “Wälderhaus”.

房子的一个独特之处在于所谓的 “Schopf”,一个建在阳光充足的屋檐一侧的类似于阳台的门廊,它与木结构的框架融为一体。这个空间具有奇妙的多功能性,随着季节的变化增强了家庭生活。它现在理所当然地矗立在那里–就像草地上的谷仓–在农村环境中,是一座简单的木制建筑,有一个坡屋顶。对我们来说,最重要的是已经创造了附加值。这种附加值不仅来自于传统,而且来自于位置和地形,并在间隙中为家庭的当前和长期需求创造了空间。

A unique feature of the house is the so-called “Schopf”, a veranda-like porch built on the sunny eaves side, which is integrated into the framework of the wooden structure. The space is wonderfully versatile and enhances family life as the seasons change. It now stands there as a matter of course – like a barn in a meadow – in a rural setting, a simple wooden building with a gabled roof. For us, the most important thing is that added value has been created. An added value that has not only developed from tradition, but from the location and the topography, and which creates space in the interstices for the current as well as long-term needs of a family.

Architects: Bernardo Bader Architekten
Area : 394 m²
Year : 2022
Photographs :Gustav Willeit
Carpenter : Holzbau Hirschbühl
Construction Management : Jürgen Haller
City : Andelsbuch
Country : Austria