这座由业主建造的丛林亭子位于一片残存的马利/麻疯树丛中的现有空地上,旨在将在简单的防水布下露营的感觉提炼成建筑形式。

Located in an existing clearing within a section of remnant marri / jarrah bushland, this owner-built bush pavilion seeks to distil into built form, the feelings of camping under a simple sheltering tarpaulin.

从图上看,房屋的简单矩形平面被东西向分隔成睡眠区和生活区,并由楼层的变化和厚厚的夯土墙划定,通过房屋延伸到室外。夯土墙也界定了从独立的车辆停放区进入的方法。

Diagrammatically, the houses’ simple rectangular plan is separated east-west into sleeping and living zones and delineated by a change in floor level and a thick rammed earth wall that continues through the house into the outdoors. The rammed earth wall also defines the entry approach from the detached vehicle parking area.

所有的房间都朝向北方,以利用冬季温暖的阳光,除了主卧室,它转而面向西南方向的景色,享受通过周围树冠的垂直树干过滤后的壮观日落。

All rooms face to the north to take advantage of the warming winter sun, except the main bedroom which turns to face the southwest views and enjoys spectacular sunsets filtered through the vertical trunks of the surrounding tree canopy.

单人浴室的朝向与主卧室相同,并通过玻璃门通向灌木丛,给人以在外面洗澡的体验。

The single bathroom enjoys the same orientation as the main bedroom and opens onto the bush via a glass door to give the experience of showering outside.

两个甲板区提供了体验户外活动的另一种方式–北面有一个开放的头顶,用于冬季晒太阳和看星星,东面有一个有盖的甲板,用于防雨和防晒。

Two decked areas provide alternative ways to experience the outdoors – one open overhead for winter sun and star gazing to the north and a covered deck to the east for rain and sun protection.

屋顶平面向北升起,通过雪松框架的夹层窗,可以看到天空和树梢,与透明的阳极氧化处理的滑动门框形成了温暖和触觉的对比。

The roof plane rises up to the north to provide a view of the sky and treetops through cedar framed clerestory windows that provide a warm and tactile contrast to the clear anodised sliding door frames.

从加利福尼亚40、50和60年代的案例研究中得到启发,一个3.6米的结构网格定位了预制钢架,使得主要的支撑结构可以在一天内搭建完成,随后业主-建筑商可以在单层屋顶的阳光和雨水保护下,在这些框架内进行填充木框架的搭建。

Taking cues from the Californian cases study houses of the 40s, 50s and 60s, a 3.6m structural grid locates prefabricated steel frames that enabled the main support structure to be erected in a day and for infill timber framing to be subsequently carried out by the owner-builder within these frames under the sun and rain protection of a single plane roof.

镀锌钢框架在内部和外部都有表现,沿着南北立面形成了一种重复的节奏。镀锌层的斑驳锈迹随着时间的推移而不断变化。

The galvanised steel framing is expressed both internally and externally, creating a repetitive rhythm along the north and south elevations. The mottled patina of the galvanising continues to change as it ages.

环境的可持续发展是设计的内在要求:被动的措施,如北向、高效的横流通风路径用于夏季降温和计算的屋檐悬垂用于冬季温暖的阳光穿透,与主动的措施相结合,如3kW的地面太阳能阵列、屋顶太阳能热水器和用营养丰富的水灌溉花园的蠕虫农场黑水处理系统,实现了电力自给自足。

Environmental sustainability is intrinsic to the design: passive measures such as northern orientation, efficient cross flow ventilation paths for summer cooling and calculated eaves overhangs for warming winter sun penetration are teamed with active measures such as power self sufficiency from a 3kW ground mounted solar array, a roof mounted solar hot water heater and a worm-farm blackwater treatment system that irrigates the garden with nutrient rich water.

所有的装饰板都是回收的麻疯树,由大型拆解的仓库屋顶横梁碾压而成。天花板的内衬是来自种植园森林的澳大利亚虎皮松,用亚麻籽油简单处理。胶合板天花板一直延伸到外面的甲板和屋檐,以强调室内外的感觉。

All decking is recycled jarrah, milled from large dismantled warehouse roof beams. Ceiling linings are Australian Hoop pine from plantation forests and are finished simply with linseed oil. The plywood ceiling continues outside to the decks and eaves to accentuate the indoor-outdoor feeling.

这座房子采用了混凝土楼板作为热质量,它被简单地用机器抹平,以提供一个耐磨和经济的解决方案。
外部材料的选择主要是自我修饰,以尽量减少维护:锌钢、夯土和玻璃。

The house employs a concrete floor slab for thermal mass, which has been simply machine trowelled smooth to provide a hardwearing and cost effective solution.
External materials were selected to be largely self finishing to minimise maintenance: zincalume steel, rammed earth and glass.

Architects: Archterra Architects
Area: 168 m²
Year: 2012
Photographs: Douglas Mark Black
Engineering: Margaret River Structural Engineering
Builder:Owner-builder
Architect In Charge:Paul O’Reilly
City:Margaret River
Country:Australia