房子C-VL–平房改造的原创性。在改造这栋上世纪60年代的平房时,房子的某些区域被保留了下来。这就为住户的个人诠释留下了很大的空间,所以房子的生命力非常自发。三个方块。一个可以最大限度翻倍的生活空间,一个深邃狭窄的地段和一个毫无新意的原始建筑:这些都是这栋平房改造的原材料。

House C-VL – an original take on a bungalow renovation. In renovating this 1960s-era bungalow, certain areas in the house were kept undefined. This left a lot of room for the personal interpretation of the residents, so that the house came to life very spontaneously. Three squares. A living space that could be doubled at maximum, a deep, narrow lot and an uninspiring original construction: those were the raw ingredients for the renovation of this bungalow.

然而,这栋上世纪60年代的房子也隐藏着一个有趣的元素。剥去本质,平面图显示出一个半正方形的基本形状。将这个形状镜像,你会得到三个正方形,中间有一个壁炉。突然间,就有了一个令人兴奋的元素。每个房间的中心点。

Nevertheless, this house from the 1960s also concealed an interesting element. Stripped to the essentials, the floor plan revealed the basic shape of one and a half squares. Mirror this shape and you will get three squares, with a fireplace in the middle. Suddenly there was an exciting element to work with. Centrepiece in every room.

为了给方形空间提供天花板支撑,每个空间都引入了一个结构元素:在厨房、餐厅和卧室分别所在的后方和前方格子里,有一个白色的十字架;在客厅的中央空间里,有一个混凝土的十字架,放在烟囱上。通过在每个空间中用一根柱子不对称地摆放构造性的十字架,每次都能创造出不同的布局,以十字架为中心,围绕它展开空间。原天井。这些空间并没有像新建筑中经常发生的那样,将入口、储藏室和厕所整合到三个流线型广场的概念中,而是在原有的附属建筑中获得了一席之地。

To provide ceiling support for the square spaces, a structural element was introduced into each one: a white cross in the rear and front squares where the kitchen, dining room and bedrooms are respectively located; and in the central space of the living room, a concrete crosspiece that rests on the chimney. By placing the constructive crosses asymmetrically with a single column in each space, a different layout was created each time, with the cross as the centrepiece around which the space unfolds. Original patio. Instead of integrating the entrance, storage room and toilet into the concept of the three sleek squares, as often happens in a new building, these spaces were given a place in the original annex.

出于对典型的佛兰芒建筑背景的热爱和尊重,对其进行了扩建和增建。在房子的南侧,通过大型玻璃墙在客厅创造了开放性。邻居们的靠近并没有成为阻碍。相反,这个事实更加刺激我们得出一个创造性的解决方案。

Out of love and respect for the typical Flemish building context with its extensions and additions. On the south side of the house, openness was created in the living room by means of a large glass wall. The proximity of the neighbours was not a deterrent. On the contrary, this fact stimulated us even more to arrive at a creative solution.

窗户的位置有些凹陷,由此产生的天井由一堵墙划定,该墙的轮廓与原建筑的轮廓相同,窗户的开口也与原建筑相同。这种设计打通了前厅,同时也为邻近的生活空间创造了一个缓冲区。此外,这种干预不仅在起居室和侧面的花园地带之间创造了一种迷人的互动,而且在餐厅和卧室之间也创造了一种非常宽敞的感觉。

The windows were positioned somewhat recessed and the resulting patio was delineated by a wall on the contours of the original outbuilding and with the same window openings as in the original. This design opens up the antechamber and at the same time creates a buffer for the adjacent living space. Moreover, this intervention not only created a fascinating interaction between the living room and the strip of garden at the side, but also between the dining room and the bedroom, resulting in a very spacious feeling.

自发的生活。在室内,选择了故意留有粗糙的高天花板。结构墙面采用了卡莱粉刷。在客厅里,支撑梁放在烟囱上,但除此之外,它只是简单地悬空而不靠任何东西。这个细节大大促进了这个房间的空间感。炉膛本身并不只是简单的,而是包含了俏皮的混凝土元素,这里和那里都有一个框架或装饰,孩子们会自发地坐在那里看书。

Spontaneous living. In the interior, high ceilings were chosen that were deliberately left rough. The structural walls were painted with Kalei stucco. In the living room, the support beam rests on the chimney, but otherwise it simply cantilevers without resting on anything. It is a detail that contributes greatly to the spacious feeling of this room. The hearth itself is not just straightforward, but contains playful concrete elements that here and there have a frame or decoration and where the children spontaneously sit down with a book.

这只是一个例子,说明住户是如何被赋予自由设计自己的生活空间的。即使是每个房间里的十字架位置所形成的角落,也不一定被赋予特定的功能,所以一切皆有可能。

This is just one example of how the residents have been given the freedom to design their living space themselves. Even the corners created by the positioning of the crosses in each room are not necessarily assigned a specific function, so that anything is possible.

建筑师:GRAUX & BAEYENS Architecten
年份:2017年
照片:Jeroen Verrecht
城市: DE HAAN
国家:比利时
Architects: GRAUX & BAEYENS Architecten
Year: 2017
Photographs: Jeroen Verrecht
City: DE HAAN
Country: Belgium