C11 HOUSE是对一个由时间层形成的家庭住宅的修复。每一代人都在这个以前的房子上增加了一些碎片,所以地中海式的天井房子已经无法被识别。这个项目产生于这个基本的想法:恢复天井周围的生活,还给一个清晰的环境和它以前的景观。

C11 HOUSE is the rehabilitation of a family house formed by layers of time. Each generation had been adding fragments to this former house, so that the Mediterranean patio house couldn’t be recognized anymore. The project arises with this fundamental idea: to recover life around the patio and give back a clear environment and its former landscape.

以前一连串的封闭房间变成了一个流动和变化的空间,从而允许交叉通风并将光线带到房子的核心。其余的空间是由光线组织的。房子被移到了一楼和二楼,这样一楼就可以完全被家族企业所占据。墙壁上的一系列开口强调了与外部的联系,这些开口框住了对周围景观的看法。

The previous succession of enclosed rooms becomes a fluid and changing space, thus allowing cross ventilation and bringing light to the core of the house. The rest of the space isorganized by light. The house is moved to the first and second floors so that the ground floor can beentirelyoccupied by the family business. The connection with the exterior is emphasized by a series of openings on the walls that frame the views towards the surrounding landscape.

这座房子告诉我们住在那里的人的情况。在一楼,楼梯是迎接一个公共空间,阐明了房子的层次结构。在这里,左边是儿子们的环境,另一边则是成年人的环境。开放式的计划现在被组织成滑动门,将这些空间聚集在一起,成为一个连续的空间,并允许每个居民占据他的位置,使他的环境适应自己的生活方式。

This house tells us about the people who live there. On the first floor, the stair is welcoming a common space that articulates the hierarchy of the house. Here an environment for the sons on the left side and a different one for adults on the other side of the house appear. The open plan is now organized with sliding doors, which bring these spaces together, becoming a continuous space and allowing each inhabitant to occupy his place andadapt his surroundings to his own way of life.

房间被清空,周边建有’厚墙’,配置了实际的可用空间。这些墙被雕刻出来,放置内置家具和其他角落,这样就集中了服务和存储,释放了其余的空间。

The rooms are emptied and the perimeter is built with ‘thick walls’ that configure actual usable space.These walls are carved out to place built-in furniture and other nooks, so that it concentrates the services and storage and frees the rest of the space.

“(……)当我们推开一扇门时,我们以一种非常隐蔽的方式改变一个地方。我们冒犯了它的全部延伸,并引入了一个破坏性的和比例不当的障碍物。如果你仔细想想,没有什么比一扇打开的门更丑陋的了。一扇敞开的门在房间里引入了一个中断,一种省级的干扰,破坏了空间的统一性。在相邻的房间里,它创造了一个凹陷,一个绝对毫无意义的空洞,漂浮在一段墙体上,而这段墙体更愿意保持完整。在这两种情况下,门都破坏了连续性,除了移动的自由之外,没有提供任何其他的交换条件,而这一点可以很容易地通过其他手段来保证。滑动门避免了这些缺陷,并增强了空间。在不影响房间的平衡的情况下,它们可以使房间发生变化。当推拉门打开时,两个区域可以相互交流而不互相冒犯。当它关闭时,每个区域都恢复了其完整性。分享和团聚可以在没有干扰的情况下发生。生活变成了一种安静的漫步”。(文本来自《刺猬的优雅》,穆里尔-巴贝里)

“(…) when we push open a door, we transform a place in a veryinsidious way. We offend its full extension, and introduce a disruptive and poorly proportioned obstacle. If you think about it carefully, there is nothing uglier than an open door. An open door introduces a break in the room, a sort of provincial interference, destroying the unity of space. In the adjoining room it creates a depression, an absolutely pointless gaping hole adrift in a section of wall that would have preferred to remain whole. In either case a door disrupts continuity, without offering anything in exchange other than freedom of movement, which could easily be ensured by another means. Sliding doors avoid such pitfalls and enhance space. Without affecting the balance of the room, they allow it to be transformed. When a sliding door is open, two areas communicate without offending each other. When it is closed, each regains its integrity. Sharing and reunion can occur without intrusion. Life becomes a quiet stroll.” (Text from The elegance of the Hedgehog. Muriel Barbery)

Architects: Anna Solaz – Estudi d’Arquitectura
Area : 245 m²
Year : 2018
Photographs :Milena Villalba
Manufacturers : AutoDesk, VELUX Commercial, Arkoslight, BATHCO, Cortizo, VIVES CERAMICA, Caliplac
Lead Architect : Anna Solaz – Estudi d’Arquitectura
Collaborators : César Sánchez, arquitecto técnico.
City : Bugarra
Country : Spain