在罗马Parioli区中心的Ada别墅附近,Alvisi Kirimoto和Gemma工作室为LUISS Guido Carli大学校园设计了一个被绿色植物包围的新中心。这一干预措施完善了大学的空间,增强了周围的绿化面积,涉及到拆除现有的棚屋,受到景观的限制,从头开始建设,并扩大了教育大楼。

Close to Villa Ada, in the heart of the Parioli district in Rome, Alvisi Kirimoto with Studio Gemma has designed a new hub surrounded by greenery for the LUISS Guido Carli University campus. The intervention, which completes the university spaces and enhances the surrounding green areas, has involved the demolition of an existing shed, subject to landscape constraints, construction from scratch, and the expansion of an educational building.

该中心分两层开发,总面积为1500平方米,位于综合景观中最容易到达和风景如画的地方,靠近位于该地段南部的小树林,是公园和校园主广场的最后延伸。

The hub, which develops over two levels, for a total area of ​​1.500 sqm, is positioned in the most accessible and picturesque point of the complex landscape, near a small wood located to the south of the lot, the last extension of the park and the campus main square.

该项目源于提高体量以直接与树顶连接的想法,尽可能地释放出底层。后者容纳了入口、一间教室和服务区,而上层则包含了一个剧院和两个教室。

The project stems from the idea of ​​raising the volume to directly connect with the treetops, freeing up the ground floor as much as possible. The latter houses the entrance, a classroom, and service areas, while the upper floor encompasses a theater and two classrooms.

在绿色植物的环绕下,凭借其可渗透的透明表皮,该建筑似乎溶入了风景中,让人想起了经典的树屋,它不仅从树屋中获得了轮廓,而且还获得了为学生定制的温馨和近乎 “家庭 “般的空间。

Surrounded by greenery and with its permeable and transparent skin, the building seems to dissolve into the landscape, evoking the classic tree house, from which it takes not only its outline but also the welcoming and almost “homely” dimension of the spaces, custom-designed for the students.

内部空间经过精心设计,以保证有很大的通用性,可以举办各种教育活动,以及文化、艺术和社会活动,从会议到课堂教学,从晚会到电影放映。圆形剧场–为多种用途而设计–和教室–旨在重新定义面对面教学和远程学习之间的平衡,配备了先进的视听会议系统,与建筑完美结合。

The interiors have been carefully designed to guarantee great versatility and host various educational activities, and cultural, artistic, and social events, from conferences to classroom lessons, from gala evenings to film screenings. The amphitheater – designed for multiple uses – and the classrooms, designed to redefine the balance between face-to-face teaching and remote learning, are equipped with sophisticated audiovisual conferencing systems that are perfectly integrated into the architecture.

一个交叉飞行的楼梯在内部通过一个双层高度的空间将两层连接起来,而第三个楼梯将第一层与外部连接起来。底层明显后退,进一步强调了上部体量的轻盈性,并同时创造了一个开放和覆盖的空间,为课程和户外活动提供了装备。

A cross-flight staircase connects the two levels internally via a double-height space, while a third staircase connects the first floor with the outside. The ground floor, visibly set back, further underlines the lightness of the upper volume and creates a simultaneously open and covered space, equipped for courses and outdoor activities.

上层以天然木条和玻璃覆盖,将建筑投射到树梢上,在建筑和环境之间创造了一种特殊的对话,并提供了内部活动的动态截面。

Clad in natural wood slats and glass, the upper floor projects the building into the treetops, creating a privileged dialogue between architecture and context, and offering a dynamic cross-section of the activities that occur inside.

该项目的颜色、纹理和材料都是以同样的敏感度来选择的:金属包层和划痕石膏的色调与木材的温暖细微差别混合在一起,形成一个平衡的参考和对比的游戏。受可持续设计原则的启发,该建筑由天然材料制成,获得了著名的LEED白金认证。

The colors, textures, and materials of the project were chosen with the same sensitivity: the shades of the metal cladding and the scratched plaster mix with the warm nuance of the wood, in a balanced game of references and contrasts. Inspired by sustainable design principles and made of natural materials, the building has earned the prestigious LEED Platinum Certification.

该项目的颜色、质地和材料都是以同样的敏感度来选择的:金属包层和划痕石膏的色调与木材的温暖的细微差别混合在一起,形成一个平衡的参考和对比的游戏。受可持续设计原则的启发,该建筑由天然材料制成,获得了著名的LEED白金认证。

The colors, textures, and materials of the project were chosen with the same sensitivity: the shades of the metal cladding and the scratched plaster mix with the warm nuance of the wood, in a balanced game of references and contrasts. Inspired by sustainable design principles and made of natural materials, the building has earned the prestigious LEED Platinum Certification.

该项目的颜色、质地和材料都是以同样的敏感度来选择的:金属包层和划痕石膏的色调与木材的温暖细微差别混合在一起,在参考和对比的平衡游戏中。受可持续设计原则的启发,该建筑由天然材料制成,获得了著名的LEED白金认证。

The colors, textures, and materials of the project were chosen with the same sensitivity: the shades of the metal cladding and the scratched plaster mix with the warm nuance of the wood, in a balanced game of references and contrasts. Inspired by sustainable design principles and made of natural materials, the building has earned the prestigious LEED Platinum Certification.

这个由Alvisi Kirimoto设计的项目就像一个巨大的望远镜,从绿色植物上伸出来,看着下面的广场,成为大学校园生活的新焦点。

Resembling an enormous telescope that juts out over the greenery and watches over the square below, the project by Alvisi Kirimoto becomes the new focal point of life on the university campus.

Architects: Alvisi Kirimoto + Partners, Studio Gemma
Area: 1500 m²
Year: 2022
Photographs:Marco Cappelletti
Manufacturers: Kebony, Acustico, BOSE, Déco Ultrashield , Iguzzinni, LAMM, MARAZZI, Odiccini, Pietranet, Ponzio Bond , Romana Ponzio , Schindler , Serge Ferrari, Tarkett
Lead Architects: Massimo Alvisi, Junko Kirimoto
Main Contractor: ECOFAST Sistema srl
Structural Engineer: INGE.CO srl
LEED Certification: Habitec Distretto Tecnologico Trentino Scarl
Acoustic Engineer: Engineer Andreas Hoischen
Project Team: Vasiliki Maltezaki, Chiara Quadraccia, Daniel Costa Garriga (Alvisi Kirimoto), Alessandro Speranza, Federica Vola (Studio Gemma)
Installations: Planex srl
Cost Management: Engineer Gianluca Gangemi
City: Roma
Country: Italy