在古巷内的传统房屋中,一家韩国设计工作室[stof]通过以现代方式重新诠释韩屋,设计了一个咖啡陈列室。仁寺洞是首尔历史最悠久的城镇之一,以历史悠久的画廊、手工艺人和茶馆而闻名。[Cerulean]要使用韩屋,一种韩国传统的房屋风格,与周围环境的气氛一起。[stof]试图将品牌集中在咖啡和人身上,而空间则填补了两者之间的空白。

Among the traditional houses inside the old alley, a Korean design studio [stof] designed a coffee showroom by reinterpreting the hanok in a modern way. Insa-dong, which is one of the most historic town in Seoul, known for galleries with long history, craftsmen as well as tea places. [Cerulean] was to use hanok, a Korean traditional house style, alongside the mood of the surroundings. [stof] tried to focus the brand on coffee and people, while the space fills the gap in between.

从 “cerulean “这个名字出发,[stof]决定用仁寺洞的蓝色天空代替天花板,认为cerulean所渴望的真正的蓝色并不是蓝色的油漆墙,而是随着时间和季节变化的真正的天空。因此,访问 “cerulean “的人可以从咖啡馆的任何地方看到天空,从休息区到院子。

From the name “cerulean,” [stof] made a decision to replace ceiling with blue sky of Insa-dong, thinking that the real blue that cerulean desires of is not a blue-colored painted wall but a real sky which is changing with time and season. Therefore, those who visit “cerulean” can see the sky from any part of the cafe, from the sitting area to the yard.

咖啡馆主要分为两个区域,即新建的咖啡师制作咖啡的区域和顾客可以坐下来喝咖啡的传统韩屋区域。新区只有咖啡的香味,谈话的声音,以及天窗,这是一个进出的平台。甚至没有音乐声。斯托夫想象,顾客在等待咖啡的时候,可以通过新区等待区的开放式天花板,看到秋天的落叶和冬天的雪花。

The cafe is mainly divided into two zones, which are the newly built zone where baristas make coffee and the traditional hanok zone where customers can sit and drink coffee. There are only coffee scents, conversation sounds, and skylights in the new zone, a platform for entry and exit. There is even no sound of music. Stof imagined that customers would be able to watch leaves falling in autumn and snowflakes in winter while waiting for coffee though the open ceiling of the waiting area in the new zone.

传统韩屋的另一个空间有一个长长的座位,沿着老房子的结构,让顾客可以看到院子和天空。这是通过有意降低室内的照明水平,使眼睛自然地停留在房间外的空间。为了室内空间的自然情绪,整体上采用了间接照明的方法。特别是,由[stof]设计的定制落地灯可以调节,以控制光线的方向。该设计的灵感来自于传统的韩国烛台,根据烛台后面安装的装饰物的类型,发出的光线方向也不同。

The other space of traditional hanok has a long stretch of seats along with the structure of the old house, allowing customers to see the yard and the sky. This is the space where the eyes would naturally stay outside of the room by intentionally lowering the lighting level inside. A method of indirect lighting was used as a whole for natural mood of the indoor spaces. In particular, the custom-made floor stand lamp designed by [stof] is adjustable to control the direction of light. The design was inspired by traditional Korean candle holder which the direction of emitted light varies depending on the type of decor installed behind the candlesticks.

咖啡馆的标志是咖啡师区后面的云形墙。由于天窗下墙壁的曲线和层次所产生的阴影,它是对云的一种回忆。[stof]用3D打印机尝试了几次,以找到合适的形状。同时,这个形状是根据仁寺洞的地图设计的,所以这面墙不仅直观地体现了咖啡馆的身份,也代表了咖啡馆所处的区域。

The cafe’s symbol is the cloud-shaped wall behind the barista zone. It is a reminiscence of the cloud due to the shadows created by the curves and layers of the wall under the skylight. [stof] has tried several times with 3D printer to find the fit shape. Also, the shape is based on the map of Insa-dong, so the wall not only visualizes the identity of the café but also represents the area where it is sitting in.

院子是有意创建的,从地板到墙壁都是用石头完成的,非常简约。Hanok的院子是一个下雨时聚集水的地方,所以地板必须是倾斜的。为了打造一个平坦空旷的院子,所有的地面排水设施都被隐藏起来,用甲板系统来设置石材的平坦水平,这使得stof将室内和室外连接在一起,达到相同的装修和水平。

The yard was intentionally created to be minimal, finished with stone from floor to wall. Hanok’s yard is a place where water gathers when it rains, so the floor has to be slanted. To make a flat and empty yard, all the floor drainage facilities were hidden and the deck system was used to set the flat level of the stone, which allowed stof to connect indoor and outdoor to the same finish and level.

Architects: Studio stof
Area: 93 m²
Year: 2020
Photographs: Kim Donggyu
Manufacturers: ZWCAD
Construction: Jungsuk Architects
Architect In Charge:Park Seongjae
Design Team:Park Seongjae, Yang Hyojung, Studio stof, Studio stof
Client:Seok Juhwan
City:Jongno-gu
Country:South Korea