对于这个将旧地窖改造成生活空间和工作室的修复项目,我们建议将建筑的两个部分衔接起来,一个是居住的部分,另一个是正在建造的部分,通过一个滑入瓦砾墙之间的延伸部分,从街道上看不到。这是在现有的房子和修复后的外屋之间插入的。

For this restoration project of an old cellar into a living space and workshop, it is proposed to articulate the two parts of the building, one inhabited and the other in the making via an extension slipped between the rubble walls and invisible since the street. This is inserted between the existing house and the rehabilitated outbuilding.

它使生活空间向花园开放,并产生了一个天井,同时将建筑物连接起来,形成一个整体。工作室设置在地窖的双重高度上,面向北方,受益于合适的光线。为了平衡建筑物之间的水平差异,地面被降低,以提供一个宽敞的单层空间,完全可以让坐轮椅的人进入,外部的坡道提供了通往花园的通道,然后通往街道。

It opens the living space onto the garden and generates a patio while connecting the buildings to form a single one. The workshop, set up in the double-height of the cellar, faces north to benefit from suitable light. To balance the difference in level between the buildings, the ground is lowered to provide a generous single-story space fully accessible to a person in a wheelchair, an exterior ramp providing access to the garden, and then to the street.

为整个项目所做的支付需要对现有的结构进行重新加工,从而使之有可能接管将要进行的新结构的费用。两块混凝土板构成了建筑物之间的联系。这个无柱空间因此释放了完全向外开放的外墙。扩建工程是故意谨慎和清醒的,以揭示现有建筑的品质,并通过与更庞大和更不透明的保留和修复的建筑的对比,放大与外部的关系。

The disbursement made for the entire project required reworking of the existing structures, thus making it possible to take over the costs of the new structures to be carried out. Two concrete slabs form the link between the buildings. This post-free space thus frees the facades fully open to the outside. The extension is intentionally discreet and sober to reveal the qualities of the existing building and amplify the relationship with the outside by contrast with the more massive and more opaque preserved and rehabilitated buildings.

第二项工作被限制在最大限度地提供原始状态的材料,针对旧建筑的干预措施是完全假定的。我们试图在现有的基础上,确定什么构成了这个地方的身份和它的品质。我们寻求对现有材料进行相同的保护或修复,以尽可能地恢复被保留的建筑物的特征。扩建部分与现有建筑的连续性相结合,故意保持透明,使保留的外墙的体积和组成清晰可见,并允许对花园有很大的透明度。

The second work is limited to the maximum offering the materials in their raw state, the interventions targeted on old buildings are fully assumed. We sought to build on what existed, to identify what constitutes the identity of the place and its qualities. Identical conservation or repair of existing materials is sought in order to restore the character of the buildings preserved as much as possible. The extension is integrated into the continuity of the existing building, intentionally transparent, leaving visible the volume and composition of the preserved facades and allowing great transparency towards the garden.

材料是用一个相当简单和清晰的调色板来表达。现有的和旧的材料给这个地方带来了特定的气氛,只有增加的部分是有区别的和假定的。我们的方法也倾向于通过建筑来消除残疾,这是一个包容性和独立性的杠杆。提供空间,在这些空间中,我们不至于沦落到添加标记特定情况的元素。这些添加物往往具有进一步污名化残疾的效果,不利于一个连贯的建筑。从设计阶段开始,这些问题就被充分整合。第一个想法是不要因为一个人的残疾而把他限制在某些生活空间,相反,要尽可能地突破他的身体极限。

The materiality is expressed in a fairly simple and clear palette. The existing and old materials bring a specific atmosphere to the place, only the added parts are differentiated and assumed. Our approach also tends to erase disability through architecture, a lever for inclusion and independence. Offer spaces in which we are not reduced to adding elements that mark a specific situation. These additions often have the effect of further stigmatizing disability to the detriment of a coherent architecture. From the design stage, the issues were fully integrated. The first idea is not to limit a person to certain living spaces because of their disability but on the contrary to push their physical limits as much as possible.

Architects: Office Zola architectes
Area: 96 m²
Year: 2021
Photographs: Javier Callejas
Consultant Structure: Arest
Collaborator:Pauline Justin, Eliott Beuvelet
City:Salles-sur-Mer
Country:France