栗子屋位于葡萄牙北部的Valeflor,这是一个被栗子和橡树密集占据的农村地区,它延伸在一个面向东-南的斜坡上,以Serra da Marofa为背景。

Chestnut house is located in Valeflor, in the north of Portugal, a rural area densely occupied by chestnut and oak trees, which extend on a slope facing East-South, with the Serra da Marofa as background.

对该地的第一次访问发现了一棵巨大的世俗栗子树,这成为房屋项目发展的座右铭。在这棵栗子树下,引用genius loci的概念,设计了一个 “避难 “的房子:栗子屋。

The first visit to the site revealed a large secular chestnut tree that became the motto for the development of the house project. Under this chestnut tree, invoking the concept of the genius loci, a “shelter” house was designed: the Chestnut House.

干预的目的是尽可能地减少干扰,保持土地的原始特征,不影响遮蔽树,房子被植入遮蔽树的周围,塑造自己的形态,并与它融合。
围绕着它,房子被植入了它的形状,并与景观融为一体。

The intervention sought to be as less intrusive as possible, keeping the original character of the land practically untouched and without affecting the shelter tree, around which the house is implanted, molding itself to its
imposing morphology and merging with the landscape.

该建筑是由一个轻盈的高架结构组成的,其体积和材料以最和谐的方式与地形相联系,而不影响栗子的根。建筑物的设计和材料的选择符合可持续发展的原则,能源和低碳的解决方案,倾向于可持续发展,以减少建筑对环境的影响。

The construction is made of a light and over-elevated structure, whose volumetry and materiality relate to the terrain in the most harmonious way possible, without affecting the chestnut roots. The design of the building and the choice of materials comply with sustainability principles, energy and low carbon solutions that tend to be sustainable in order to minimize the environmental impact of the construction.

所有的结构都是经过认证的木材,用定向刨花板(OSB)和软木板覆盖,具有保温和隔音的特点。在外部,两个外墙、屋顶和甲板都用涂成黑色的改性木材覆盖。这种材料尊重木材的自然属性,并保证其耐久性和尺寸稳定性。墙壁和天花板以及家具都是由桦木胶合板制成的,这给房子的内部带来了温暖和热情的气氛。

All the structure is in certified wood, covered with oriented strand board (OSB) and cork panels, with thermal and acoustic characteristics. In the exterior, both facades, roof and deck are covered with modified wood, painted black. This material respects the natural properties of wood and guarantees its durability and dimensional stability. The walls and ceiling, as well as the furniture, are made of birch plywood, which gives a warm and welcoming atmosphere to the interior of the house.

两个相关的立方体(边缘4.1米)的完美几何形状被树干和树枝打破和拉紧,使建筑向树冠开放,这放大了景观的存在。

The perfect geometry of two associated cubes (4.1 meters edge) is broken and tensioned by the tree trunk and its branches, opening the building towards the tree canopy, which amplifies the presence of the landscape.

在立面上有大大小小的开口,与日晷或景观相关联。大的开口将室内空间与自然联系起来,而小的开口则被深色的改性木材的外层所掩盖,保证了内部空间的隐私。

On the elevations there are small and large openings that relate with the sundial or with the landscape. Large openings connect the interior space with nature, while small openings, concealed by the outer covering of darkened modified wood, guarantee privacy in internal spaces.

在对生活的批判性思考中,目的是将最小的空间转化为舒适和可持续性。房子的内部组织是按照最小空间的功能设计的,这使得外部体积最小化,并保证内部空间的功能和舒适的使用。房子在一个空间里容纳了便利和厨房区域、生活区和睡眠空间,并有可能在夹层里放置一张额外的床。

In a critical reflection on Living, the aim was to transform the minimum space into comfort and sustainability. The interior organization of the house is designed in function of minimum space, that allows to minimize the external volumetry and to guarantee a functional and comfortable use of the internal spaces. The house accommodates, in a single space, the convenience and kitchen areas, the living area and the sleeping space, with the possibility of placing an extra bed on a mezzanine.

生活区通过一个大窗户与外部区域深度连接,将室内空间延伸到外面的木质甲板平台上,加强了室内/室外边界的淡化,坦率地允许户外生活。这里没有起居室,但在室内和室外之间有一个调解空间,因为起居室在栗树树冠下。

The living area is deeply connected with the outer area through a large window that extends the interior space outside and onto the wooden deck platform, enhancing a dilution of the interior / exterior border and frankly allowing outdoor living. There is no living room, but there is a mediation space between the interior and the exterior, because the living room is under the chestnut canopy.

栗子屋在一年中揭示了季节和天气的变化–它是一个晴雨表,在它的纹理和颜色中反映了自然的变异,它同时也是自然和我们身体的延伸。这是自然界不断变化的游戏,决定了居民的生活。

The chestnut house reveals, throughout the year, the changes of the season and the weather – it is a barometer object, that subjects to the mutations of nature, in its textures and colors, which is, simultaneously, an extension of nature and of our body. It is the changing game of nature that determines the life of the inhabitant.

与作为固定时间框架的风景的田园诗般的形象不同,这所房子的设计考虑到了不稳定和不可预测的因素,寻求表达一个与周围景观紧密共生的建筑。
景观。

Unlike the idyllic image of the landscape as a fixed frame of time, the design of this house takes into account the unstable and the unpredictable, seeking to express an architecture in close symbiosis with the surrounding
landscape.

Architects: João Mendes Ribeiro
Area : 25 m²
Year : 2020
Photographs :José Campos, João Mendes Ribeiro
Author : João Mendes Ribeiro
Collaboration : Ana Maria Feijão (coord. projecto), João Fôja (coord. obra), Catarina Fortuna, Dominika Van Eenbergen, Filipe Catarino, Joana Brandão, José Nogueira, Pedro Teixeira
Client : Miguel Sobral e Hélder Silva
Foundations And Structures : Armando Vale (Raul Serafim & Associados)
Hydraulic Engineer : Maria Alexandra Vicente (Raul Serafim & Associados)
Electrical Engineer : Raul Serafim (Raul Serafim & Associados)
Mechanical Enginner : Bruno Henriques (Raul Serafim & Associados)
Fire Protection : Maria da Luz Santiago (Raul Serafim & Associados)
Thermal Engineer : Bruno Henriques (Raul Serafim & Associados)
Contractor : Civifran Construções, Lda
Project Year : 2015 a 2017
Construction Year : 2018 a 2020
Site Area : 41140 m2
City : Vale Flor
Country : Portugal