在不久的将来,我们是否还能阅读实体书籍或需要图书馆的实体空间?随着生活方式的改变,以及互联网的出现,改变了我们获取信息和知识的方式,人们如何以不同的方式使用图书馆?

In the near future, will we still read physical books or need physical space for libraries? How do people use libraries differently with the change of lifestyle and the presence of the internet which has changed the way we access information and knowledge?

该项目探讨了图书馆可能成为的新的可能性。
今天的图书馆可能继续扮演着学习空间的重要角色,但它可能已经不一样了。我们有必要重新思考什么是学习空间;特别是建筑学院的学习空间可以成为什么。为了重新激活图书馆,该项目扩大了建筑图书馆的意义,使其不仅仅是一个阅读书籍的地方,而是成为建筑学学生的 “创意孵化器”。

The project explores new possibilities of how a library could become.
Libraries today may continue to play an important role as learning space but it may not be the same anymore. There is an urge to rethink what a learning space is; and in particular what a learning space for an architecture school could become. To re-activate the library, the project has expanded the meaning of the architecture library to be more than a place for reading books, but to become ‘a creative incubator’ for students of architecture.

各种项目被整合到新图书馆中。它们的范围从联合办公空间、展览空间、针孔空间到不定期的讲座空间,图书馆成为一个交流思想的地方,它不仅包括作为知识和灵感来源的实体书籍,还包括数字媒体、电影、展览等。

Various programs are integrated into the new library. They range from a co-working space, an exhibition space, a pin-up space to an occasional lecture space where the library becomes a place for the exchange of ideas, and it includes not only physical books as sources of knowledge and inspiration but also digital media, movies, exhibition, etc.

在它的第一层,一个3Ds网格系统笼罩着一个联合工作空间,为学生提供了一个开放式的平台,让他们创造展览或各种活动,可以悬挂、固定、插入,或者用它做任何事情。它成为建筑学学生在空间上行动的实验场所。来自学校各个工作室的不断变化的展览可以相互启发。该系统也可用于带有磁性针板和数字屏幕的针刺空间,任何走过的人都可以停下来加入讨论。

On its first level, a 3Ds grid system enveloping a co-working space provides an open-ended platform for students to create exhibitions or various events, to hang, to fasten, to insert, or to do anything with it. It becomes an experimental ground for architecture students to act on the space. The ever changing exhibitions from various studios in the schools could inspire one another. The system is also available for pin-up spaces with magnetic pin boards and digital screen where anyone who walk pass can stop by to join the discussions.

虽然今天大量的信息都在网上。书籍中的内容仍然有不同性质的策划和深度。虽然数字数据已经在虚拟中围绕着我们,但图书馆的物理空间试图用实体书和杂志来围绕我们。展示空间最大限度地展示了面向外面的书籍封面,而不是通常的压缩堆栈,我们只看到书脊,邀请人们拿起它们来阅读。

Although today a great deal of information is online. Content in books still have a different nature of curation and depth. While digital data already surrounds us virtually, the physical space of the library attempts to surround us with physical books and magazines. Showcase spaces showing book covers facing out are maximized, rather than the usual compressed stacks we see only book spines, inviting people to pick them up to read them.

对于那些需要集中精力的人,仍然有一个安静的区域。书架被重新安排成迷宫式的配置,以减少周围流通的干扰。反光的天花板显示了发光的迷宫的平面图。
在顶层,像素化的台阶是阅读区,通过重新安排坐垫,可以变成一个礼堂,用于偶尔的讲座或电影,作为另一个灵感来源。

There still be a quiet zone for those who need to concentrate. Carrels are rearranged in a labyrinth configuration to minimize disturbance from the circulation around. The reflective ceiling reveals the plan of the luminous maze.
On the top floor, the pixelated steps are reading area that, with rearrangement of the cushions, can be turned into an auditorium for occasional lectures or movies as another source of inspiration.

不同的氛围和座位类型让人们可以根据自己的喜好进行选择,从联合办公空间、向外看的桌子、安静的区域、放松的低桌和沙发空间,甚至可以坐在地板上。通宵工作的学生甚至可以在夹层上的床垫区找到一个空间,在去下一堂课之前打一个电源盹,让自己恢复精神。

Different atmospheres and seating types allow people to choose according to their preference, from co-working space, tables looking to the outside, a quiet area, low table and sofa space for a relaxing setting, even to sitting on the floor. The students who work all night may even find a space to take a power nap on the mattress area on the mezzanine to refresh themselves before going to the next class.

Architects: Department of ARCHITECTURE
Area : 1260 m²
Year : 2019
Photographs :W Workspace
Manufacturers : AutoDesk, Chaos Group, Actiu, Bolon, COTTO, Flowcrete, HAY, Heradesign, Knauf, Lamitak, Warwick Fabrics, Alucobond, Cromax, Curio, EDL, Robert McNeel & Associates, Wilson Art, niiq
Lead Architects : Twitee Vajrabhaya, Chaiyapat Mirasena
Design Team : Boonvadee Laoticharoen, Pattamapa Komonniramit
Clients : Faculty of Architecture, Chulalongkorn University
Benefactor & Project Director : Sermsin Samalapa
Lighting Designer : APLD co., ltd.
Structural Engineer : Jet Structural
M&E Engineer : Next 2nd co., ltd.
Environmental Graphic Designer : GA49 co., ltd.
Ceiling Graphic Designer : be>our>friend studio
Construction Management : Prime Engineering Architectural Consultants co., ltd.
Main Contractor : Thaweemongkol Construction (2000) co., ltd.
Furniture Contractor : Lee Victor co., ltd.
City : Khet Pathum Wan
Country : Thailand