Paredes de Coura的新结构开始是对旧结构的支持:一个身体躺下,另一个站起来,比例相当。它们不是为了成为可能被遗弃的偏远地区的住所而制造的。然而,它们可以满足基本的要求,如在塔状结构上放松和写书,并留在那里。它的结构被简化为最基本的,即混凝土块,它代表了统一性、大小,以及一切形成的地方,在它的乘法。

The new structures at Paredes de Coura begin as a support for an old structure: one body laying down, another standing up, with proportions that are comparable. They are not made to be a dwelling in a remote location where they may be abandoned. They can, however, meet basic requirements such as relaxing and writing a book on a tower-like structure and staying there. Its structure is reduced to the most basic, the concrete block, which represents unity, size, and the place where everything is formed, in its multiplication.

内部是光秃秃的,门是用木头做的。在这里可以找到导致沉默的简单性。一个粗糙的混凝土水箱作为游泳池建在露台上,其溢流口就像一个水口。为了与周围的环境融为一体,所有的东西都被精简为精华。

The interior is bare, and the doors are made of wood. Here is where the simplicity that causes silence may be found. A rough concrete water tank serves as a swimming pool built into a terrace, with the overflow resembling a water spout. Everything has been pared down to its essentials in order to blend in with the surrounding environment.

构造系统遵循石头建筑的原则,但在这个项目中,石头被热混凝土块所取代。

The constructive system follows the principles of stone construction, but in this project, the stone was replaced by thermal concrete blocks.

最高的体积遵循一个规则,一个措施,3.5米x3.5米,高度由块的数量和在现场标记的比例确定。最低体积的计划与黄金矩形的比例相同。测量单位是一个块的尺寸。

The highest volume follows a rule, a measure, 3.5mx3.5m, and the height was defined by the amount of block and in proportion marked on the site. The lowest volume plan has the same proportion as the golden rectangle. The measuring unit was the dimension of one block.

我们使用了带有陶瓷拱顶的托梁系统,并使用压缩混凝土层作为楼板。屋顶板的设计采用了同样的系统,增加了隔热层和混凝土层,由于该地区的大雨,所以倾斜了。外部不做防水处理,以便让混凝土块自然老化,在短时间内将混凝土块溶解在景观中。

We used a joists system with ceramic vaults and a compressed concrete layer for the slab. The roof slab was designed with the same system, adding insulation and the concrete layer, inclined, due to the area’s heavy rains. The exterior is not waterproofed in order to allow the natural aging of the concrete blocks, the patine, on short notice dissolves the blocks in the landscape.

体积最大的圆形窗户打破了构图规则。
在水池中,模板中使用的宽度为11厘米的松木板决定了其尺度。在混凝土施工过程中,我们利用木材的不完美来创造阴影,并渴望在混凝土墙壁上看到木质纹理。在引入游泳池之前,景观是完美的。我们模拟了它的位置,我们打开了洞,在大流行病的两年里,它一直在那里。当我们能够再次出去时,我们发现它在那里,在Paredes de Coura,试图弄清楚为什么这个水箱对我们如此重要。

The circular window of the highest volume breaks the composition rules.
In the pool, the pine boards with 11cm width used in the formwork dictate the metric. In the concreting process, we worked with the wood’s imperfections to create shadows and crave the wood grain in the concrete walls. The landscape was perfect before the introduction of the pool. We simulated its place, we opened the hole and there it stayed for the two years of the pandemic. When we got able to go out again, we found it there, in Paredes de Coura, trying to figure out why was that this tank was so crucial for us.

Architects: Luís Peixoto
Area : 301 ft²
Year : 2021
Photographs :Arménio Teixeira
Manufacturers : ARTEBEL
Coordinator : Luís Peixoto
Architectural Project : Mariana Ligeiro
Structural Engineer : Eng José Luis Barbosa – Lusimapa
City : Coura
Country : Portugal