长屋是一项包容性的研究,在这里,一个精品农场、花园厨房、烹饪学校、接待场所和家庭被整合在一个110米长的棚子里。将所有的农业和接待活动整合在一个巨大的屋顶下是一个大手笔,为生活、学习和娱乐以及培育动物和新鲜产品提供了一个目的明确的容器。

The Longhouse is a study in inclusion where a boutique farm, garden kitchen, cooking school, reception venue and home are consolidated within a single 110m long mannered shed. Internalising all agricultural and hospitality activities under one enormous roof is a masterstroke that provides a purpose-aligned container for living, learning and entertaining as well as nurturing animals and fresh produce.

位于维多利亚州中部戴尔斯福德以北6分钟的高处,从这里可以看到广阔的平原和灌木丛。Ronnen和Trace爱上了这块20英亩的土地,因为它能俯瞰Daylesford、Hepburn Springs和Mt Franklin的迷人景色。在这里,他们可以一起憧憬新的农村生活,他们对食物、家庭、设计和想法的兴趣将在这里交汇。尽管广阔的景色令人陶醉,但这对夫妇很快就发现了极端的温度变化、来自四面八方的强风、缺水和当地野生动物贪婪的挑战。

Located six minutes north of Daylesford in central Victoria, the elevated property looks out over vast plains and bushland. Ronnen and Trace fell in love with the 20-acre parcel of land for its captivating views overlooking Daylesford, Hepburn Springs, and Mt Franklin. Here, they could envisage a new rural life together where their interests in food, family, design, and ideas would converge. As much as the expansive vistas enchant, the couple quickly discovered the challenges of extreme temperature variations, strong winds from all directions, lack of water, and ravenous local wildlife.

在连续的讨论和对该地产的访问中,松散的简介逐渐形成。据蒂莫西说,这里的环境很美,但也很恶劣。最初的现场调查显示,当地有一群放牧的动物,恶劣的天气条件,零星的降雨和浅的种植深度。作为回应,他提议建造一个巨大的温室,其建筑形式将 “足够大,足够保护,使景观在里面蓬勃发展”。

The loose brief evolved over successive discussions and visits to the property. According to Timothy, the environment is beautiful but hostile. Initial site investigations revealed a local population of grazing fauna, aggressive weather conditions, sporadic rainfall and shallow planting depths. In response, he proposed a giant greenhouse whose built form would be ‘big enough and protected enough for the landscape to flourish, inside’.

诗意和无比舒适的结果是高度理性和演绎的结果。长屋的1050平方米的屋顶收集了每一滴珍贵的雨水,这些雨水被收集在34万升容量的水箱中,有些用于按需使用,有些用于消防。蒂莫西使用复杂的算法来计算最佳的屋顶面积,以捕获种植花园所需的水量,并为日常使用提供充足的水,同时也为烹饪学校提供充裕的水。深入扩大屋顶集水能力的策略证明了对水的需求和丛林防火的平等匹配。

The poetic and immensely comfortable outcome is the result of highly rational and deductive moves. The Longhouse’s 1050sqm roof harvests every drop of precious rainwater, which is collected in 340,000 litre capacity tanks, some for on-demand use and others for firefighting. Timothy used complex algorithms to calculate the optimal roof area to capture the amount of water required to grow the garden and be ample for everyday use as well as plentiful for the cooking school. The strategy to profoundly enlarge the roof harvesting capacity proves an equal match for water demand and bushfire defence.

振兴田园牧歌式的棚屋,工业化的上层建筑坐落在最小的地基上,铺设了碎石地板。经济性和可持续性是项目的基础。长屋是按照被动房的标准建造的,只有很少的供暖和制冷投入,并有离网的雄心,提供太阳能板和电池存储。

Revitalising pastoral shed vernacular, the industrial superstructure sits on minimal footings with a gravel floor. Economy and sustainability underpin the project. The Longhouse is built to passive house standards with very few heating and cooling inputs and has off-grid ambitions with provision for solar panelling and battery storage.

在大棚的半透明玻璃强化聚酯外皮内,有一片绿洲在生长。智能凝胶涂层包层提供了不同程度的抗紫外线和红外线的能力,并且根据每个立面和屋顶平面的方向,部署了不同表面处理的面板,以优化太阳能的渗透和遮蔽。热性能使室内温度全年稳定,因此冬天有温暖的感觉,夏天有冷却效果。大的开口和高的门窗框住了周围环境和天空的景色,并控制通风。农业的进步已经被用来提高农作物产量和建筑效率。

Within the shed’s translucent glass-reinforced polyester skin, an oasis flourishes. Smart gel-coated cladding provides different levels of UV and infrared resistance and panels with different finishes have been deployed to optimise solar penetration and shading depending on the orientation of each façade and roof plane. Thermal performance stabilises temperatures inside year-round so there is warmth in winter and a cooling effect in summer. Large openings and high fenestration frame views of the surroundings and skies, and control ventilation. Agricultural advances have been harnessed for crop yields and building efficiency.

从山顶上进入庄园,意味着第一次看到长屋是在很远的地方。建筑物在中间位置形成一条基准线,与远处的地平线相呼应。沿着蜿蜒的车道继续前行,建筑消失在茂密的树木后面。一旦它重新出现,游客可以通过开放的门户直接看到外面的乡村。丘陵和微型山丘的温和景观设计软化了直线型的形式。种植方案将相邻的区域建立为果园。

Arriving into the property from atop a crest means the first sighting of The Longhouse is at a distance. The building forms a datum line in the middle ground, echoing the horizon beyond. Continue along the winding drive and the building disappears behind dense trees. Once it re-emerges, visitors can see straight through the open portal to the countryside beyond. Gentle landscaping of mounds and miniature hills softens the rectilinear form. Planting schemes establish adjacent areas as orchards.

从西端进入商店和车库,很少有人知道,直到人们穿过拖拉机和农用机械的谷仓门,进入一个令人惊讶的茂盛的天堂。在内部,宽大的绿色接待区与中央厨房和烹饪学校相连,为休闲餐饮、正式仪式和令人难忘的场合提供了一个细致的环境。巨大的内部体量由木材和砖块嵌入,并配上树叶来调节。种植床、三叶草大小的树木、小屋(主人的住所)和马夫的住所(坐落在夹层中的客房)都包含在这个保护性的避难所内。

Entering from the western end into the store and garaging, little is given away until one moves past the tractors and farm machinery through barn doors into a surprisingly lush haven. Inside, generous verdant reception areas bookend the central kitchen and cooking school, providing a nuanced setting for casual dining, formal ceremonies, and memorable occasions. The immense internal volume is modulated by timber and brick insertions laced with foliage. Planting beds, triffid-sized trees, The Lodge (owner’s residence), and The Stableman’s Quarters (guest house nestled in a mezzanine pod) are all contained within this protective sanctuary.

Architects: Partners Hill
Area: 1050 m²
Year: 2019
Photographs: Rory Gardiner
Architect In Charge:Timothy Hill
Design Team:Ronnen Goren, Trace Streeter
Client:Daylesford Longhouse
Cladding Fabricator:Ampelite
City:Daylesford
Country:Australia