在回答关于美食餐厅的构思和设计的要求时,我们以宾馆的想法开发了这个项目,私人设备作为第一个项目的补充。该集团打算将其与葡萄酒生产联系起来,并将这项投资纳入全球品牌战略,而不是在该地区的孤立行为。

I Answering the request for the conception and design for a Gourmet Restaurant, we developed the project with the idea of a Guesthouse, private equipment as complement of the first. The group intends to relate to the wine production, and to frame this investment in a global brand strategy, instead of an isolated act in the territory.

宾馆没有正式的接待处;服务创造了一种亲密的气氛,像家庭一样,而且是独家的。卧室不仅仅是私人领域;它还包括其他社会性质的空间,这使得这种设备与通常提供的临时住宿不同。卧室实际上是一个小房子。与葡萄酒生产的联系证明了餐厅的重要性。它包括用于葡萄酒证明的空间,以及用于讨论、分析和葡萄酒评论的预留区域,建议在所有这些用途中对空间进行灵活设计。建筑物的设计从地形开始,以等高线为基础,参考平台和遥远的联系,在时间上将它们结合起来,特别是在杜罗和道地区的葡萄酒生产的特点。

The Guesthouse doesn’t have a formal reception; the services create an intimate atmosphere, family like and exclusive. The bedroom is not just the private domain; it includes other spaces of social character, which makes this equipment different from the usual offer of temporary lodging. The bedroom is really a small house. The association established with the wine production justifies the restaurant. It includes spaces for wine proofs, and a reserved area to discussion, analysis and wine critic, suggesting a flexible drawing for the space in all these uses. The building’s drawing is developed starting from the topography, based in contour lines, as a reference to the platforms and the distant association that unites them in time, characteristic of wine’s production especially in the Douro and Dão region.

它定义了一个广泛的路线,代表了被放置的领土的尺寸,并建立在一个水平的配额,是地形的直接结果。建筑物由土地绘制而成,它的开口、方向和实习方案的定义尊重了葡萄园的主要观点,自然光的控制和对团体的谨慎,尽管它的表面尺寸。

It defines an extensive course that represents the dimension of the territory on which is placed and is built in a level quota, being the direct result of the topography. The building is drawn by the land, and its openings, orientations and intern definition of the program respect the main points of view over the vineyard, natural light’s control and the discretion that is intended for the group, in spite of its apparent dimension.

建筑所处的吸引人的位置在现有建筑和新建筑之间创造了一种张力,构成了两个极点,迫使完成了一个将它们联系起来的过程。新建筑的植入只是这条路线的延续;景观中的图画,一条倾向于葡萄园线性韵律之美的建筑路线。

The attractive point where the building is located creates a tension between the existent building and the new construction, being constituted as two poles, forcing the accomplishment of a course to relate them. The implantation of the new construction is just the continuity of that course; a drawing in the landscape, a built course leaning towards the beauty of the linear rhythm of the vineyards.

Architects: Carvalho Araújo
Year: 2012
Photographs: Hugo Carvalho Araújo
Manufacturers: panoramah!®
City: SILGUEIROS
Country: Portugal