经过35年的发展,我们在墨尔本展览街49号的工作室已经不敷使用。分散在五个小楼层,我们需要一个新的现代工作空间,具有高连接性、高灵活性,以及良好的日光和舒适度。位于柯林斯广场的贝聿铭经典现代主义塔楼的第19层,使我们可以将其合并到一个楼层。我们向自己提出了一个问题–如何在企业办公室的外壳上做一个设计工作室?该建筑提供了一个传统的、核心的976平方米的楼面,大框架的窗户提供了大量的日光,给人一种明显的非企业的感觉。

After 35 years, we outgrew our studio at 49 Exhibition Street, Melbourne. Spread over five small floors, we needed a new contemporary workspace with high connectivity, high flexibility, and good daylight and amenity. Level 19 in the IM Pei classic modernist tower at Collins Place, allowed us to consolidate onto a single floor. We asked ourselves the question – how do you make a design studio out of a corporate office shell? The building offered a traditional, central core floor plate of 976m2, with great daylight from large framed windows, giving a decidedly non-corporate feel.

我们的方法主要是最大限度地利用这一便利条件。我们的工作室反映了我们的实践和我们的设计方法。迷人的极简主义,直接,简单,强大和持久。我们的设计表达了我们对建筑的态度;我们试图减少而不是增加,简化而不是复杂化。它主要是一个工作空间,一个制作建筑和设计的工作室,反映了这种努力工作的美学。我们将形式和材料浓缩到最小,同时保持集体和休闲的感觉。

Much of our approach became about maximizing this amenity. Our studio reflects our practice and our approach to design. Disarmingly minimalist, direct, simple, robust and enduring. Designed as an expression of our approach to architecture; we try to strip back rather than add, to simplify rather than complicate. It is predominately a working space, a workshop for the making of architecture and design, which reflects this hard-working aesthetic. We have condensed form and materiality to the minimum while maintaining collective and casual sensibility.

该项目是一个内部的、不断演变的简报的结果。首先,我们希望创造一个令人难忘的入口,立即表明该事务所是企业大厦中的一个创意机构。一个小的电梯大厅被拆除,直接欢迎访客和员工进入接待/画廊,由穿孔的镀锌板墙框住,巧妙地揭示了放大的设计草图。中间的接待座位似乎从地板上变形出来–它是家具还是雕塑?一个六米长的铝制单跨构成了一个接待台和非正式的会议空间。大型会议室可以立即进入,每个会议室都最大限度地使用了简单的大型铝制桌子,并专注于大型的无线显示屏。我们对工作空间的简介很简单。最大限度地提高日光、开放性、便利性、实用性和开放式工作场所的连接性,同时最大限度地减少杂乱和干扰。

The project is a result of an internal, continuously evolving brief. Firstly, we wanted to create a memorable entry instantly signaling the practice as a creative institution within a corporate tower. A small lift lobby was removed, welcoming visitors and staff directly into reception/gallery, framed by perforated galvanized sheet walls, subtly revealing enlarged design sketches. The centerpiece reception seat seemingly morphs out from the floor – is it furniture or sculpture? A six-meter singular span of aluminum forms a reception desk and informal meeting space. Large meeting rooms are immediately accessible, each maximizing the use of simple, large aluminum tables and focused on large, wireless-enabled displays. Our brief for working spaces was simple. Maximize daylight, openness, amenity, utility, and open-plan workplace connectivity, while minimizing clutter and distraction.

天花板和地板被剥离出来,显示出服务和结构的诚实性。穿孔的镀锌钢板和抛光的铝是主要的材料,反射日光,使任何表面都可以用来做针孔。功能性的实用空间(厨房、服务器室、模型车间、打印机、储藏室和员工储物柜)包裹着中央核心,可以进入但又隐藏起来。最后,我们希望为我们的员工创造一个良好的便利条件。坐立式办公桌允许灵活性并鼓励健康的姿势。一个带有咖啡机的中央枢纽休息空间将员工团结起来。灵活性允许重新配置午餐时间的乒乓球、功能和活动。 一个具有无线连接功能的中央视听显示器可以进行演示。

Ceilings and floors are stripped out revealing the honesty of services and structure. Perforated galvanized steel sheet and burnished aluminum is the dominant material, reflecting daylight and enabling any surface to be used for pinup. Functional utility spaces (kitchen, server room, model shop, printers, storage, and staff lockers) wrap the central core, accessible yet concealed. Finally, we wanted to create a great amenity for our staff. Sit-stand desks allow flexibility and encourage healthy posture. A central hub breakout space with coffee machine unites staff. Flexibility allows re-configuration for lunchtime table tennis, functions and events. A central audio-visual display with wireless connectivity enables presentations.

我们的整体方法是原始的、脱胎换骨的、超简约的,拒绝当前的时尚趋势,即温暖的、有木材衬托的、假奢华的。我们努力使之成为反映我们的设计伦理和文化的东西,没有多余的修饰,通过绝对严格的剥离和最小化的杂乱和干扰。勤奋工作,功能至上的方法,最大限度地提高实用性和便利性。接待座位是突出的插入物,是一个独特的和令人难忘的元素。它不是地板上的一个物体;它是地板本身–膨胀和分裂。

Our overall approach is raw, stripped back, ultra-minimalist, rejecting current fashionable trends of warm, timber-lined, faux-luxury. We have worked hard to make this into something that reflects our design ethic and culture without excess embellishment, through Absolute rigor of stripping away and minimizing clutter and distraction. Hard-working, function-first approach to maximizing utility and amenity. The reception seat is the stand-out insertion, a distinctive and memorable element. It is not an object of place on the floor; it is the floor itself – swollen and split.

Architects: Denton Corker Marshall
Area : 976 m²
Year : 2018
Photographs :Shannon McGrath
Structural Engineer : Arup
Acoustic Engineer : Marshall Day Acoustics
Services Engineer : Umow Lai
Client : Denton Corker Marshall
Builder : Schiavello
Access Consultant : Before Compliance
Building Surveyor : Philip Chun & Associates
City : Melbourne
Country : Australia