在柏林的一个旧工厂内,室内建筑师和艺术家Ewelina Makosa和设计师Jan Garncarek创造了一个充满光线的艺术工作室。他们的风格借鉴了战前房屋的永恒公式,同意它与当代室内装饰的特点。

Inside an old Berlin factory, interior architect and artist Ewelina Makosa and designer Jan Garncarek have created a light-filled art studio. Their style draws from the timeless formula of pre-war houses, consenting it with the character of contemporary interiors.

柏林莱尼肯多夫区将庄园与工人阶级住宅区相结合,将工业区与田园诗般的公园和自然湖泊相结合,既轻松又鼓舞人心。

Combining manor houses with working-class housing estates, and industrial locations with idyllic parks and natural lakes, the Berlin district of Reinickendorf is both relaxed and inspiring.

“与柏林市中心相比,这里的生活节奏要慢得多,”埃维利娜解释说。”缺乏时尚的咖啡馆和餐馆,为真正的沉思和专注提供了理想的条件。此外,当地的湖泊是一个伟大的夏季目的地’。

“Life moves at a much slower pace here, compared to Berlin’s city centre” Ewelina explains. “The lack of trendy cafes and restaurants provides ideal conditions for genuine contemplation and focus. In addition, the local lake is a great summer destination.’

在这方面,室内设计师和艺术家Ewelina Makosa以及家具和照明设计师Jan Garncarek,都来自波兰,不可能选择一个更好的地方来发展他们的工作。Ewelina和Jan于2017年在他们的艺术工作室定居;一个前工厂的仓库–很可能是二战期间的飞机零件仓库。

In this respect, interior designer and artist Ewelina Makosa and furniture and lighting designer Jan Garncarek, both originally from Poland, couldn’t have picked a better place to grow their work. Ewelina and Jan settled in their art studio in 2017; a warehouse of a former factory – most likely a storehouse for airplane parts during World War II.

这座建筑一直没有被注意到,直到一个爱尔兰木匠租下并翻新了这处房产,将可用空间分割成几个艺术工作室。埃维利纳和扬及时赶到,阻止了全面的翻新工程。他们设法保存了原来的墙壁和地板:见证了工作站和机器被拆解的时代。
由Ewelina设计的内部空间并没有抹去这些痕迹,恰恰相反–她让这些痕迹在一个超过5米高的垂直空间中独立运作。一个清晰的、不受过多物品干扰的空间。

The building had remained unnoticed until an Irish carpenter leased and renovated the property, sectioning the available space into several artistic workshops. Ewelina and Jan made it just in time to stop the full-blown renovation works. They managed to save the original walls and floorings: witnesses of the times when the workstations and machinery were being disassembled.
The interior, designed by Ewelina, is not an obliteration of such traces, quite the contrary – she has allowed them to function on their own in a vertical space, over 5 meters tall. A space that is clear and undisturbed by an excess of items.

寻找过去的痕迹和遗留物,以及研究广泛理解的记忆问题–都是埃维利纳在她的艺术中反复出现的主题。这座建筑的空间隐藏着大量的人类劳动和历史的痕迹和印记,这对夫妇希望能保留下来。住宅的混凝土结构部分被涂成白色,使工作室充满了舒缓的肃穆感,而大面积的阁楼窗户则使空间沐浴在不断变化的自然光中。

Searching for traces and remnants of the past as well as studying the broadly understood problem of memory – are all recurring themes developed by Ewelina in her art. The building’s space conceals a plethora of traces and imprints of human labor and history, the couple wished to preserve. Partially painted in white, the dwelling’s exposed concrete structures, imbues the studio with a soothing austerity, enhanced by the large loft windows that bathe the space with an ever-changing peplum of natural light.

我们只做了一些基本的装修,主要是自己动手。我们喜欢原始的墙壁,想保持它的原貌,添加一些漂亮的家具。一般来说,我们的空间不断变化,这取决于我们当时正在进行的艺术项目。我们也喜欢在空间里做实验,当它涉及到室内、设计或艺术时。空间本身就是一种灵感。”Ewelina解释说。

‘We did only some basic renovations, mostly ourselves. We loved the raw walls and wanted to keep it as it is, adding some nice furniture. In general our space changes constantly, it depends on what art project we are working on at that moment. We also love experimenting in the space when it comes to interior, design, or art. The space itself is an inspiration.’ explains Ewelina

得天独厚的日光、高大的天花板和宁静的环境,更不用说一群精心挑选的创意邻居,这对波兰夫妇接手的房产不仅是一个鼓舞人心的工作室,也变成了一个称之为家的好地方。
Ewelina说:”所有这一切造就了一个令人振奋的环境,不同的项目可以在这里集思广益,并最终向不同的方向发展。

Blessed with ample daylight, tall ceilings, and peaceful surroundings, not to mention a handpicked group of creative neighbors, the property that the Polish couple took over not only made for an inspiring studio but also turned out to be a great place to call home.
‘All this makes for a stimulating environment in which diverse projects can be brainstormed and eventually developed in various directions.’ mentions Ewelina

空间里的家具很稀少,有杨的设计,也有一些古董,如20世纪50年代在捷克斯洛伐克大量生产的 “Tatra “沙发。扬的吊灯、台灯和壁灯主要由黄铜制成,具有战前装饰艺术的美感,为工作室原本工业化的黑暗环境增添了华丽和精致的色彩,而它们的手工制作质量则呼应了曾经充斥在这里的人类劳动。
其中一些仍然是原型,如办公室的玻璃桌和客厅的咖啡桌,其他的–如 “Hasta “灯或 “U2 “悬挂灯–已经在Jan Garncarek Design的品牌名下获得了理想的、备受赞誉的设计作品的地位。

The space is sparsely furnished with a selection of Jan’s designs as well as vintage pieces such as the ‘Tatra’ sofa mass-produced in Czechoslovakia in the 1950s. Predominantly made of brass and channeling a pre-war, Art Deco aesthetic, Jan’s pendant, desk, and wall lamps add accents of opulence and refinement into the studio’s otherwise industrial starkness, while their hand-crafted quality echoes the human labor that once filled the premises.
Some of them are still prototypes, like the office glass-desk and the living room coffee table others – such as the “Hasta” lamp ) or the “U2” suspensions lamps– has already acquired the status of desirable and highly acclaimed collectible design pieces under the brand name of Jan Garncarek Design.

在夹层中,硬木地板和白色窗帘软化了裸露的混凝土表面,而一个独立的浴缸,厚颜无耻地悬挂在木材支架上,进一步激发了贯穿整个项目的手工制作和大规模生产之间的对话–对于一个容纳了艺术家和设计师实践的工作室来说,这是一个合适的论述。
正如Ewelina所发现的,阁楼的窗户在制作大尺寸的绘画时特别有用。她是一位艺术家,她总是对工作室内的温暖光线感到惊讶,这些光线在仓库的表面上创造出一种破晓时分的清醒或朦胧的黄昏的光环–取决于一天中的时间和年份。

On the mezzanine level, hardwood flooring and white curtains soften the starkness of the exposed concrete surfaces while a free-standing bathtub, cheekily suspended on timber supports, further stokes the dialogue between the hand-crafted and mass-produced that runs through the project – a fitting discourse for a studio housing the practices of both an artist and a designer.
As Ewelina discovered, the loft windows are particularly useful when making large-format paintings. The artist she is , is always amazed by the warm light within the workshop which plays on the warehouse’s surfaces creating an aura of daybreak lucidity or hazy twilight – depending on the time of day and year.

“这个地方对我们来说就像一个天堂。它让我们安静下来,集中精力,同时提供了一个取之不尽的灵感来源”–Ewelina说。

“The place is like a haven to us. It lets us quiet down and focus, simultaneously providing an inexhaustible source of inspiration” – says Ewelina.

Architects: Anne.Catherine Scoffoni
Area: 94 m²
Photographs: Anne.Catherine Scoffoni
Owners:Ewelina Makosa, Jan Garncarek
Text:Anne-Catherine Scoffoni
Production:Anne-Catherine Scoffoni
Interior Designer:Ewelina Makosa
Furniture Design:Jan Garncarek
City:Berlin
Country:Germany