依偎在铁杉林的私密性中,FAHOUSE展示了一个惊人的建筑,似乎是从一个儿童故事中出现的。建筑师Jean Verville利用不透明度和光线之间的对比,开发了一个图形组合,它像两棵巨大的针叶树一样升起,加强了这个建筑方案的梦幻色彩。从房子的原型图衍生出来的双三角棱镜完美地诠释了这个项目的整个发展过程中的童年特征。

Nestled in the privacy of a hemlock forest, FAHOUSE presents an amazing building that seems to emerge from a children’s story. Exploiting the contrasts between opacity and light, the architect Jean Verville develops a graphic assemblage, which rises like two giant conifers, intensifying the dreamlike aspect of this architectural proposal. Derived from the archetypal figure of the house, the double triangular prism perfectly illustrates childhood characterizing the whole development of this project.

为一对年轻的专业人士和两个孩子构思的别墅,重新审视了家庭住宅的设置,以探索一种与场地、居住者和他们实际的家庭生活方式密切相关的想象力。在设计过程中与这些客户的紧密合作,以及区别于他们亲子关系的游戏性,使建筑师能够设计出一种新的现实生活方式。在整个施工过程中,建筑师、家庭和企业家之间的合作促进了共同的热情,使建筑质量和装修完美无瑕。

Conceived for a couple of young professionals and two children, the cottage revisits the family home settings to explore an imaginary closely linked to the site, its occupants and their actual way of living the family life. The close complicity with these clients during the design process, and the playfulness distinguishing their parent-children relationship, empower the architect to design a new way of living their reality. Throughout the construction, the collaboration between the architect, the family and the entrepreneur promotes a shared enthusiasm resulting in building quality and flawless finishing.

两个房子的轮廓出现了。建筑师通过沿着第一卷盲墙的长廊强调了土地的细长形状。一个宽大的外部楼梯揭示了自然坡度,通向底层,并在一个定义了有盖阳台的气势磅礴的悬臂下欢迎新来者。巨大的不透明的门打开,进入一个充满活力的大厅,延伸到神秘的森林。起居室享有玻璃墙,这似乎使建筑和景观之间的界限消失了,让自然神话般地滑入室内。这座房子已经有了生命,这里的魔力也在运作。

The two houses profile emerges. The architect emphasizes the elongated shape of the land by a promenade along the blind wall of the first volume. A wide exterior staircase revealing the natural slope leads to the ground floor and welcomes newcomers under an imposing cantilever defining the covered terrace. The large opaque door opens into a vibrant lobby that extends to the mysterious forest. The living area enjoys glass walls, which seem to dematerialize and eliminate the boundary between architecture and landscape, allowing nature to fabulously slip inside. Already the house comes to life and the magic of the place operates.

楼梯的建筑部署衔接了底层,同时管理着通往两座房子的栖息区的通道。第一间是幼儿房,坐落在迷人的森林中,展示了一张大的双层床,欢迎朋友们来分享美妙的夜晚。跳过几级楼梯就到了第二间,即父母的房子,它看起来就像一个由一系列单元组成的蜂巢,每个单元都提供了一个独特的仪式。在一个令人惊讶的镜面效果中,卧室兼作浴室,提供了两个简单而舒缓的体积,悬浮在地球和天空之间。相比之下,令人印象深刻的家庭淋浴房的图形显示,为日常洗漱提供了不同的体验。上层唤起了鲸鱼的巢穴,照亮了人们的想象力,并允许有一个五彩缤纷的世界,进行不可思议的冒险。
The architectural deployment of the staircase articulates the ground floor while governing the access parade to the perched areas of the two houses. The first, the toddlers’, nestled in the enchanted forest, displays a large bunk bed welcoming friends to share fantastic nights. A few stairs jump leads to the second, the parents’ house, which looks like a beehive composed of a succession of cells each offering a distinctive ritual. In a surprising mirror effect, the bedroom doubles as a bathroom offering two simple and soothing volumes suspended between earth and sky. In contrast, the graphic display of the impressive family shower room promises a different experience for daily ablutions. The upper floor evokes the lair of the whale to brighten the imagination and allow for a colorful world of unbelievable adventures.

Architects: Jean Verville architecte
Area : 1900 ft²
Photographs :Maxime Brouillet
Manufacturers : Shalwin
Contractor : Ulys Collectif
Collaborators : Jessica Bouffette, Olivier Grenier, Martine Walsh
Country : Canada