法鲁什农业旅游点位于蒙特-特朗普兰国家公园旁,坐落在魔鬼河谷中,为魁北克省劳伦蒂斯地区提供了一个奇特而独特的概念。该项目最大限度地利用了近百英亩土地的自然和野性,将一个北欧农场、一个咖啡酒吧、四个季节的微型避难所和一个户外基地营结合起来。

Set against Mont-Tremblant National Park, and nestled within the Devil’s River valley, the Farouche agrotourism site offers a singular and unique concept for the Laurentians region of Quebec. Making the most of the natural and untamed qualities of the territory of almost one hundred acres, the project combines a Nordic farm, a café-bar, four-season micro-refuges, and an outdoor basecamp.

在Chemin du Lac-Supérieur的北侧,一个谷仓作为农场活动的总部。通往小型有机蔬菜农场的路线要穿过温室、花田和休耕地的隧道。徒步小径从农业建筑后面开始,让法鲁什遗址的游客可以探索魔鬼谷的山脉。

On the north side of Chemin du Lac-Supérieur, a barn serves as the headquarters for the farm activities. The route that leads to the small organic vegetable farm goes through the tunnel of greenhouses, flower fields, and fallow land. The hiking trails begin behind the agricultural building and allow visitors of the Farouche site to explore the mountains of Devil’s valley.

在公路南边的河边,咖啡馆是场地内活动的核心。人们通过小市场进入这个温馨的建筑,它为游客提供来自法鲁什蔬菜农场的季节性产品,以及其他商品,如奶酪、啤酒和来自当地生产商的葡萄酒。用餐区及其厨房为过往的游客和小屋的客人提供了品尝农场生产的食物的机会。

On the riverside, to the south of the road, the café is at the heart of the activities offered on the site. One enters this welcoming building through the small market, which offers visitors seasonal products from the Farouche vegetable farm, as well as other goods such as cheeses, beers, and wines from local producers. The dining area and its kitchen offer passing visitors and cabin guests the opportunity to taste meals from the farm’s production.

咖啡厅向河边开放:朝西的大窗户提供了蒙特-特伦布尔特的独特景观和劳伦山脉山顶后的日落。在它的中心,木炉的火苗邀请食客们聚集在一起,观察大自然不断变化的剪影。依偎在大教堂屋顶上的夹层空间提供了一个安静的、后退的客厅。该建筑的材料是清醒的;木炭色的钢制屋顶和天然铁杉护墙板让人联想到乡土农场建筑。

The café lounge opens towards the river: its large west-facing windows offer unique views of Mont-Tremblant and sunsets behind the Laurentian mountaintops. At its center, the wood stove’s fire invites patrons to gather together and observe the ever-changing silhouette of nature. Nestled in the cathedral roof, a mezzanine space offers a quiet, set-back living room. The building’s materiality is sober; the charcoal-colored steel roofs and the natural hemlock siding are reminiscent of vernacular farm buildings.

杉木瓦片的小木屋营地矗立在咖啡馆的南部。这四个小的A型架棚被有机地组织起来,并由一条蜿蜒的小路连接,每个棚子都有一张大床、一个沙发和一个煤气灶,结构紧凑。这些建筑在本质上是极简主义的,它们在景观中隐退,让客人完全沉浸在魔鬼河的野生美景中。

The cedar shingle micro-cabins camp stands south of the café. Organized organically and connected by a winding path, the four small A-frame shelters each contain a king bed, a sofa, and a gas stove within their compact plan. Minimalist in essence, the buildings recede in the landscape and allow guests to fully immerse in the wild beauty of the Devil’s River.

摄影师Raphaël Thibodeau对Farouche项目进行了二十四小时的记录,以捕捉该地点的演变,从河上的日出,到月光照耀下的小屋的夜间观察。

The Farouche project was documented by photographer Raphaël Thibodeau over a twenty-four-hour period in order to capture the evolution of the site, from the sunrise over the river, to the nocturnal observation of the cabins illuminated by the moonlight.

Architects: Atelier l’Abri
Area : 464 m²
Year : 2022
Photographs :Raphaël Thibodeau
City : Lac-Supérieur
Country : Canada