Five Gardens House位于Middle Harbour的一个岬角上,位于The Knoll(一个残存的灌木丛)和后院内壮观的桉树之间,它将景观作为1950年代郊区现代主义房屋改建的形式和空间发生器。拱形的天花板漂浮在突出的混凝土入口屋顶上,仿佛邻近丛林中的岩石露头的体积已经渗透到建筑形式中。在树枝状的钢柱上支撑的水平投影,超过3层,伸向景观,环绕着后院的桉树。

Perched on a headland in Middle Harbour, between The Knoll, a remanent bush outcrop, and a spectacular eucalypt within the back yard, Five Gardens House establishes landscape as a form and spatial generator for the alterations to a 1950’s suburban modernist house. Arched ceilings float above a projecting concrete entry roof as if the volume of the rock outcrops in the adjacent bushland has permeated into the building form. Horizontal projections, supported on branch-like steel posts, over 3 levels reach out into the landscape and wrap around the eucalypt in the rear yard.

新的工作被快乐地缝合到现有的建筑结构中,以创造开放的生活空间和无处不在的与各层花园的联系。三个现有的花园被保留并重新种植,包括一个下沉式的入口花园,一个有墙的厨房花园和后院的一个大斜坡灌木花园。通过在建筑底部增加第三层,在中间一层建立了第四个屋顶花园。上层的拱形窗户为第五个花园 “小山丘 “提供了视角,这样做可以使这个景观在潜意识中被认可。

New work is joyously stitched into the existing building fabric to create open plan living spaces and omnipresent connections to gardens on all levels. Three existing gardens have been retained and replanted, including a sunken entry garden, a walled kitchen garden and a large sloping bush garden in the back yard. A fourth rooftop garden on the middle level has been created by the addition of a third level at the base of the building. The arched windows on the upper level provide aspect up to the fifth garden, The Knoll, and by doing so allows for this landscape to be subconsciously claimed.

在现有的车库上建造了一个大型混凝土遮阳篷,并向街道延伸,形成一个入口前庭和额外的停车场。该结构沿着高架桥延伸,并围绕下沉式入口花园返回,形成一个新的客厅阳台、入口和浴室的屋顶。在此之上,一个新的屋顶线顺着土地的坡度,形成了开放式的客厅、餐厅和厨房空间的天花板。这些空间被3个拱形的天花板分割开来,南方的窗户一直延伸到山丘。

A large concrete awning is constructed over the existing garage and extended towards the street to form an entry forecourt and additional parking. The structure extends along an elevated bridge and returns around the sunken entry garden to form the roof for a new living room balcony, entry, and bathroom. Above this, a new skillion roofline follows the slope of the land and forms the ceiling for the open plan living, dining and kitchen spaces. These are spatially divided by the 3 arched ceilings with southern windows up to The Knoll.

凹陷的小阳台被一个突出的有盖阳台取代,外部的螺旋楼梯连接到屋顶花园。现有的楼梯提供了通往中层的通道,在那里一个新的图书馆直接通向屋顶花园。一个新的主卧室套房也与屋顶花园相连,还有一个围绕桉树弯曲的挤压式高架阳台。阳台由一个薄的自支撑弯曲的钢柱结构支撑,呈梯形,以减少对树根的干扰。屏幕墙、卵石屋顶和凉棚在桉树下提供了斑驳的光线。

Small recessed balconies are replaced with a projecting covered balcony with external spiral stair connecting down to the rooftop garden. An existing stair provides access down to the mid-level where a new library opens directly to the roof garden. A new master bedroom suite also connects to the roof garden along with an extruded elevated balcony bending around the eucalypt. The balcony is supported by a thin self-bracing bent steel post structure in a trapezoidal form to minimize disturbance to the tree roots. A screen wall, pebble roof, and pergola provide dappled light under the eucalypt.

一个新的下层为十几岁的男孩提供了新的卧室和浴室,并直接通向后花园和游泳池。沿着东部边界的外部楼梯向下延伸到后院,并提供从厨房花园到屋顶后花园的外部通道。内部和外部楼梯创造了一个连接所有楼层和花园的螺旋式循环系统。几何形状的微妙变化使水手湾的优势得到了体现。原始、坚固的材料和表现主义的结构吸引了人们的情感反应,并将建筑嵌入到景观环境中。

A new lower level provides new bedrooms and bathroom for teenage boys and direct access to the back garden and pool. The external stair along the eastern boundary is extended down to the rear yard and provides external access from the kitchen garden to the roof rear gardens. The internal and external stairs create a spiral circulation system connecting all levels and gardens. Subtle shifts in geometry yield to the prevailing aspect over Sailors Bay. Raw, robust materials and expressionistic structure invite an emotive response and embed the building into the landscape setting.

Architects: David Boyle Architect
Area : 260 m²
Year : 2018
Photographs :Brett Boardman Photography
Builder : Graybuilt
Landscape : Pangkarra Garden Design
Engineering : SDA Structures
Design Team : David Boyle, Kevin Liu
City : Northbridge
Country : Australia