设置
位于日德兰的Vejle峡湾从Vejle市的头部向东延伸至Kattegat海口。Fjordenhus与Havneøen(海港岛)并肩而立,Havneøen是一个人工岛,是根据Vejle市政府振兴海港区的概念而开发的,在传统的工业环境中引入了重要的新住宅元素。对于那些从Vejle的主要城市轴线走来的人来说,该建筑似乎是焦点,被水包围,背景是Vejle峡湾大桥。大楼前广阔广场的混凝土和鹅卵石表面与Günther Vogt的码头设计相呼应,而Fjordenhus的圆柱形和独特的砖块则向历史上的仓库和筒仓港口类型致敬。在峡湾的背景下,建筑本身打破了平滑的水面。

Setting
Vejle Fjord in Jutland stretches east from its head at the city of Vejle to its mouth at the Kattegat Sea. Fjordenhus stands in the water alongside Havneøen (The Harbour Island), a man-made island that was developed in response to a concept by Vejle Municipality to revitalise the harbour area, introducing important new residential components into a traditionally industrial environment. For those approaching from Vejle’s main urban axis, the building appears as the focal point, surrounded by water and with the Vejle Fjord Bridge in the background. The concrete and cobble-stone surfaces of the expansive plaza in front of the building are echoed in the design of Günther Vogt’s jetty, while the cylindrical forms and distinctive brickwork of Fjordenhus nod to the historical harbour typologies of warehouses and silos. Set against the backdrop of the fjord, the building itself breaks the smooth plane of the water.

建筑物
这座28米高的建筑由四个相交的圆柱体组成,外墙用砖砌成,其中的椭圆体负空间被拆除,形成复杂的弧形和拱形窗户。不同楼层的不同平面围绕着圆形和椭圆形展开,配以特别设计的家具和灯光,并由螺旋楼梯和圆形前厅连接。双层高的底层向公众开放,与峡湾相通,包含两个水区,并有奥拉维尔-埃利亚松的特定艺术作品。KIRK KAPITAL的办公室位于上面三层。建筑物的顶部是一个绿色屋顶,上面有植物和太阳能电池板。到了晚上,Fjordenhus从内部亮起,就像一座灯塔。

Building
Accessible by footbridge, the twenty-eight-metre-high building is formed by four intersecting cylinders with brick facades from which ellipsoidal negative spaces were removed to create complex curved forms and arched windows. The varying floor plans of the different levels are organized around circles and ellipses, with specially designed furniture and lights, and are connected by spiral staircases and round vestibules. The double-height ground floor, which is open to the public, is permeated by the fjord and contains two aqueous zones with site-specific artworks by Olafur Eliasson. The KIRK KAPITAL offices occupy the upper three floors. Perched atop the building is a green roof with vegetation and solar panels. By night, Fjordenhus is lit from within, resembling a lighthouse.

砖块
经典的丹麦砖是建筑内外墙的主要材料。砖块形成了尽可能小的建筑单元,并遵循建筑的有机形状。Fjorden- hus 复杂的砖块塑造了参观者对建筑的印象。远远看去,建筑表面似乎井然有序,但仔细观察,不同的形状和略带不规则的砖块深度交错,就会发现一个活泼、有机的表面。砖块融合了15种不同色调的无釉砖,额外的釉面砖的颜色被融入到雕刻的部分,产生了颜色的渐变–底部的绿色和顶部的蓝色–反映了水和天空。在楼梯间,散落的银色砖块反射着从上方照射进来的阳光。砖的功能不仅是美学上的,而且也是技术上的:空心通风砖被放置在整个墙壁上,以调节声音和温度。每一个角落、壁龛和弧线都需要一个单独的砖块铺设方案;每一块砖块都被特别设计成混凝土墙的复杂弧度,整体砖块与外墙的弧形钢架和玻璃元素齐平。

Bricks
Classic Danish brick is the predominant material of the building’s inner and outer walls. The brick forms the smallest possible building unit and follows the organic shape of the building. Fjorden- hus’s intricate brickwork shapes visitors’ impression of the building as they approach. From afar, the building’s surface seems orderly, but upon closer inspection, the different shapes and slightly irregular staggering of the bricks’ depth reveals a lively, organic surface. The brickwork incorporates fifteen different tones of unglazed brick; additional colours of glazed bricks are integrated into the carved-out sections to produce colour fades – green from the bottom and blue from the top – that reflect the water and sky. In the stairwell, scattered silver bricks reflect the sunlight shining in from above. The bricks function not only aesthetically, but also technically: hollow ventilation bricks are placed throughout the walls to modulate both sound and temperature. Every corner, niche, and arc required an individual brick-laying solution; each brick was specially t into the complex curvature of the concrete walls, the overall brickwork lying flush with the curved steel frames and glass elements of the facade.

地板和天花板
Fjordenhus的地面和天花板由白色混凝土板形成,每层高3.2米。它们隐藏了技术基础设施的分布,如供暖和制冷系统。天花板中切割出的负圆形体积的网格模式降低了天花板的整体重量。这些空洞还可以用来放置灯具,调节空间的声学效果。Pietra Piasentina石材被用于覆盖所有的地板。与经典的花岗岩不同,Pietra Piasentina只能在意大利Friuli山上开采的巨石中找到。

Floors & Ceilings
The floors and ceilings of Fjordenhus are formed by white concrete slabs, creating spaces 3.2 metres in height on each level. They conceal the distribution of technical infrastructure such as the heating and cooling systems. The grid pattern of cut-out negative circular volumes in the ceiling reduces the overall weight of the ceiling. These hollows also serve to hold light fixtures and modulate the acoustics of the space. Pietra Piasentina stone was used to cover all the floors. Unlike classic granite stones, Pietra Piasentina can only be found in boulders quarried from the hills of Friuli, Italy.

门窗
双弧形的3D窗户精确地遵循了Fjordenhus的几何形状。钢框架横跨建筑的几个楼层,而窗户的空隙形成了外墙的主要元素。在一些区域,引入了旋转门,以适应建筑整体形状的几何挑战。所有的门窗都是倾斜的;通过设计,墙面没有直角。

Windows & Doors
The double-curved, 3D-formed windows precisely follow the geometry of Fjordenhus. Steel frames span several floors of the building, while the window voids form the main element of the facade. In some areas, rotating doors were introduced to accommodate the geometrical challenges of the building’s overall shape. All of the doors and windows are tilted; by design, the walls contain no right angles.

地毯
每块直径为9.4米的基里姆地毯都是在印度瓦拉纳西手工织造的,放置在滚筒的中心。织机是定制的,因此地毯可以无缝编织,每块地毯都有不同的单色。连接楼梯间和主要办公空间的小型椭圆入口房间,都安装了手工簇绒地毯。所有的地毯都是特意设计的吸音地毯。

Carpets
The kilim carpets, each with a diameter of 9.4 metres and placed in the centres of the drums, were handwoven in Varanasi, India. Looms were custom-built so the carpets could be woven seamlessly, and each carpet comes in a different monochrome colour. The smaller, elliptical entrance rooms linking the stairwells to the main office spaces are fitted with hand-tufted carpets. All the carpets have been deliberately designed to be sound absorbant.

家具
大楼一楼、二楼和三楼的办公空间都有几件由Olafur Eliasson和Olafur Eliasson工作室设计的定制家具。在私人空间中,新增的嵌入式橱柜、浴室、厨房和楼梯都引入了木材作为主要材料。

Furniture
The office spaces on the building’s first, second, and third floors feature several custom-made furniture pieces designed by Olafur Eliasson and Studio Olafur Eliasson. Wood was introduced as the dominant material for the additional built-in cabinets, bathrooms, kitchens, and staircases in the private spaces.

建筑师:Sebastian Behmann, Studio Olafur Eliasson
年份:2018年
摄影:Anders Sune Berg, David de Larrea Remiro
制造商:HAVER & BOECKER, Kinnasand, Waagner-Biro Stahlbau AG
项目建筑师:Caspar Teichgräber
本地建筑师 : Lundgaard & Tranberg Architecture
景观设计师 : Vogt Landscape Ltd
客户:Kirk Kapital
项目经理:Flemming Hoff Jakobsen, Hundsbæk & Henriksen A/S Construction
管理人:Jørn Andreasen, Hundsbæk & Henriksen A/S
技术监督:Hundsbæk & Henriksen A/S
工程:Cowi A/S
环境工程:Transsolar Energietechnik GmbH
咨询工程vv: ArtEngineering GmbH
声学工程:Gade & Mortensen Akustik A/S
消防咨询 : Hundsbæk & Henriksen A/S
安全性:Eggersen Miljø & Sikkerhed APS
艺术家:Olafur Eliasson
建筑团队:Sebastian Behmann with Studio Olafur Eliasson
设计团队:VOGT
城市 : Vejle
国家:丹麦
Architects: Sebastian Behmann, Studio Olafur Eliasson
Year: 2018
Photographs: Anders Sune Berg, David de Larrea Remiro
Manufacturers: HAVER & BOECKER, Kinnasand, Waagner-Biro Stahlbau AG
Project Architect:Caspar Teichgräber
Local Architect:Lundgaard & Tranberg Architecture
Landscape Architect:Vogt Landscape Ltd
Client:Kirk Kapital
Project Manager:Flemming Hoff Jakobsen, Hundsbæk & Henriksen A/S Construction
Manager:Jørn Andreasen, Hundsbæk & Henriksen A/S
Technical Supervision:Hundsbæk & Henriksen A/S
Engineering:Cowi A/S
Environmental Engineering:Transsolar Energietechnik GmbH
Consulting Engineeringvv:ArtEngineering GmbH
Acoustic Engineering:Gade & Mortensen Akustik A/S
Fire Counseling:Hundsbæk & Henriksen A/S
Safety:Eggersen Miljø & Sikkerhed APS
Artist:Olafur Eliasson
Architectural Team:Sebastian Behmann with Studio Olafur Eliasson
Design Team:VOGT
City:Vejle
Country:Denmark