为了挖掘这些城市周边地区有才华的人的未被发现的潜力,这个工作室被证明是一个商业上可行的努力,它支持ADS的专业实践,同时对在这里找到工作机会和经济稳定的当地人是互利的。该项目是对为实现ADS的各种结构所付出的爱、劳动和努力的庆祝。

Conceived with the intent of tapping the undiscovered potential of talented people in these peri-urban areas, the workshop proves to be a commercially viable endeavor that supports ADS’s professional practice while being mutually beneficial to the locals who find job opportunities and financial stability here. The project is a celebration of the love, labor, and effort that is put into the realization of various ADS structures.

它导致了建立一个车间和材料研究单位的想法,这将成为阿宾设计工作室所采取的探索和执行工作的骨干。从本质上讲,这是一个共同受益的系统,它将为实践提供支持,并为改善当地人的生活提供稳定的就业机会。

It led to the idea of setting up a workshop and material research unit which would serve as a backbone for explorative and execution works taken up by Abin Design Studio. It was, in essence, a co-beneficial system that would provide support to the practice as well as stable employment to improve the livelihood of locals.

Adisaptagram工作室就这样在Adisaptagram成立了。在第一年结束时,它能够为20名当地人提供就业,这被证明是一项成功的努力。目前,ADS正在对车间进行大规模扩建,并希望通过将更多的后端工作转移到场外,为更多人提供就业机会。

The Adisaptagram workshop was thus established in Adisaptagram. Having been able to provide employment to 20 locals by the end of the first year, it proved to be a successful endeavor. ADS is currently in the process of a massive expansion of the workshop and hopes to provide job opportunities to more people by moving more of its back-end work off-site.

拟议的车间扩建在程序上的构想是让工匠和利益相关者在一个单一的空间里探索和合作与木工、金属加工、建筑装饰、材料等有关的建筑技术,同时还有展览空间和监督员的工作空间。

The proposed workshop extension is programmatically conceived to allow craftsmen and stakeholders to explore and collaborate on building techniques related to carpentry, metalwork, building finishes, material, etc in a singular space along with exhibition spaces and workspaces for supervisors.

拟建的主干道沿着场地的南侧,将旁边的一个池塘分割开来。一条主干道沿着场地的东侧前行。该建筑的概念是利用东南风的方向,结合池塘的蒸发冷却,但也遮挡住了刺眼的阳光。因此,我们的想法是像一个垂直的凹槽一样刺穿立面,从建筑体量向外凸出4英尺;从而创造足够的深度来阻挡阳光直射,并为车间的工人创造休息空间。

The proposed major road is along the south side of the site which divides a pond adjacent to it. An arterial road moves along the east frontage of the site. The building in its conception takes advantage of the south-east wind direction combined with evaporative cooling from the pond but also shades the facade from harsh sunlight. The idea thus is to puncture the facade like a vertical cove and project outward by 4 feet from the built mass; thereby creating enough depth to block direct sunlight and generate resting spaces for workers at the workshop.

沿着外墙的凸出部分被设计成光滑的盒子,使用两层MS板进行隔热。这些盒子在顶部用可操作的百叶窗打开,朝向北面的方向进行交叉通风。这些连续的 “盒子 “之间的空间用倾斜的G.I板覆盖,放在M.S椽子上,因为该地区降雨量大。因此,该结构的设计是为了方便施工,同时满足短暂的功能。总的来说,我们的想法是打破工厂式空间的类型,建立一种语言,允许将利益相关者纳入工匠的空间,使用一种建筑框架,与背景形成强烈的构造关系。

The projections along the facade are designed as sleek boxes made using two layers of MS plates for heat insulation. These are opened at the top with operable louvers, in a north-facing direction for cross ventilation. The space between these consecutive ‘boxes’ is covered in sloping G.I sheets resting on M.S rafters, as the area receives heavy rainfall. The structure is thus worked out to allow ease in construction while indulging ephemeral functions. Overall, the idea is to break the typology of a factory-like space and establish a language that allows the inclusion of stakeholders within the craftsmen’s space using an architectural framework that develops a strong tectonic relationship with the context.

建筑的入口在东南侧,进入双层高的车间空间,以开放的方式排列,设想允许功能的灵活性和整个楼板的互动。沿着中央主干线的第一层的T台作为一条视觉轴线,将参观者引向主要的展览空间和会议区域,这两个区域都位于建筑的西南侧–符合Vaastu的要求。它还容纳了一个4.2米×2.0米的内向型绿地,以便让眼睛得到休息。

The entry to the building is from the southeast side leading into double-height workshop spaces arranged in an open plan, envisioned to allow flexibility in function and interaction across the floor plate. The catwalk at the first level along the central spine acts as a visual axis to usher visitors towards the main exhibition spaces and meeting areas, both of which are located at the southwest side of the building – in adherence to Vaastu. It also accommodates an introvert green court of 4.2m x 2.0m so as to allow the eye to rest.

Architects: Abin Design Studio
Area: 365 m²
Year: 2020
Photographs: Suryan// Dang, Abin Chaudhuri
Landscape Architecture: Abin Design Studio
Client:Abin Design Studio
Principal Designer:Abin Chaudhuri
Design Team:Palash K Santra, Angshujit Mazumder, Shubham Majumder, Selvin Varghese
Execution Team:Jibendra Basak, Shilabya Nandi, Debkishor Das, Debjit Samanta, Dipankar Mondal
Architects:Abin Design Studio
City:Chinsurah
Country:India