该场地位于福岛县的福岛市。我曾计划在我家拥有的场地上建造我的房子。该地块是一块被火烧掉的光秃秃的土地。这发生在东日本大地震的半年后。地震发生后,我的生活出现了转折。

The site is at Fukushima city in Fukushima prefecture. I had a plan to build my house on the site that my family owns. The site was a piece of bare land burned down by fire. It happened a half year after The Great East Japan Earthquake. After the earthquake, I suffered a down turn in my life.

例如,由于福岛地震造成的损失以及由此引起的核污染是毁灭性的。此外,我祖母的去世也影响了我的个人生活。在这种情况下,我设想了一个开放的建筑。

For example, the damage due to the earthquake in Fukushima and the resulting nuclear pollution caused by it was devastating. In addition, my grandmother’s death has affected my personal life. In the midst of that situation, I envisioned an open Architecture.

我思考了自然和建筑之间的关系,在哪里以及如何在几何上放置立方体。内墙创造了丰富的生活,并将其与外墙无缝连接。

I thought about the relationship between nature and architecture, where and how to place the cube geometrically. The internal wall creates an abundance of life and relates it seamlessly to the external wall.

为外墙提供一个灵活的点睛之笔,在表面上我使用了木板。在内部,通过代表传统木制建筑的框架工作,使得创造民间住宅的空间和氛围成为可能。

Providing a flexible finishing touch to the external wall, for the surface I used clapboard. In the inside, by representing a frame work of conventional wooden architecture, it made possible to create space and atmosphere of a folk dwelling.

九个由角度分割的立方体创造了和谐,并通过长度或大小等创造了各种空间。在内部,它有一连串的墙壁,构成了与外部环境的联系。入口处有一个环绕,使住宅看起来很自然。

The nine cubes that are split by angles create harmony and various spaces by length or size and so on. Inside, it has a succession of walls that constitutes a link to the external environment. The entrance has a surrounding that gives the home a natural look.

内部景观的排列形成了一个序列。因为这是我自己的家,我创造了一个空间构成,这使得它有可能为扩展而更新。这是我的目标,”在框架内生活”。这类似于在一个古老的民居中的生活方式。它适应了社会背景和家庭结构。

The array of internal view creates a sequence. Because it is my own home, I create a spatial composition, which makes it possible to renew for expansion. It was my goal to ‘’live within the frameworks’’. This is similar to a way of living in an old folk home. It adapts to social background and family structure.

住在里面的人被它刷新,并实现”秋天的新陈代谢”的使命。为了满足这个使命,我使用了只有准火区建筑才需要的建筑材料,我几乎没有使用任何装饰材料。

The people who live in it are refreshed by it, and achieve the mission of ‘’Metabolism in the Fall’’. To satisfy the mission, I used building material that is only necessary for the architecture of Quasi-Fire zones and I hardly used any finishing material.

计划是让我和我的母亲住在一起。在隔壁,有两套我自己的公寓。在同一地点,我计划再建一个分钟建筑立方体。这可以分担房子的功能,成为节点的核心。

The plan was for me to live with my mother. Next door, there are two apartments that I own. On the same site, I plan to build an additional minute building cube. This can share the function of the house and be the core to the node.

为了达到这个目的,浴室位于一个从外面容易到达的位置。由于我母亲每天都会举办音乐课,所以很多孩子都会进出房子。我的愿望是,这个地方能创造幸福和快乐。我希望孩子们的观点成为房子的一部分。然后,我可以向邻居们展示开放的环境。

To achieve this purpose, the bathroom is located at a location that is easily accessible from the outside. Since my mother holds a daily music class, many kids enter and exit the house. My wish is that the site creates happiness and joy. I hope the view of kids becomes part of the house. Then, I can show the open environment to the neighborhood.

Architects: BHIS, K’s planning
Year: 2016
Photographs: Shinkenchiku-sha
City:Fukushima
Country:Japan