一家银行将被改造成牙科诊所;给定的方案建议需要对空间进行隔断,只处理周边的墙壁和建筑结构。

A bank to be transformed into a dental clinic; the given program suggested the need of compartmentalize the space, dealing only with the perimeter walls and the building’s structure.

每个人都是不同的,但在生物上是相似的。按照客户的设想,在这个诊所里,每个人都应该得到独特的个性化治疗,但每个医生的办公室都应该有相似的条件来实现这一点。相似性让独特性得以定格。同样的诊所,同样的医生每天应该创造出很多独特的治疗方法。

Every man is different but biologically similar. Following the client’s vision, in this clinic each man should have an unique and personalized treatment, but every doctor’s office should have similar conditions for this to happen. The similarity allows the uniqueness to be framed. The same clinic, the same doctors should create many unique treatments every day.

关于这一点,最主要的要求是5个医生办公室都要有自然光。但就空间宽度而言,并不是每间办公室都能直接面对外立面。在瘾君子方面,医生们提醒我们,当人们在接受治疗时,会出现幽闭恐惧症现象。想起维德勒关于幽闭恐惧症和恐旷症诊断在现代运动中的重要性的文章,一个问题就来了:他们的前提是死的吗?

Regarding this, the main request was the presence of natural light in each of the 5 doctor’s offices. But not every office could face directly an exterior facade regarding the space width. In addiction, the doctors alerted us about claustrophobia phenomenon when people are being treated. Remembering Vidler’s texts on the importance of claustrophobia and agoraphobia diagnosis in the modern movement advent, a question arises: are their premisses dead?

根据客户的要求,空间的划分是一个明确的需求,还有视觉连续性和光线传播的需求。我们使用了三种类型的垂直表面来设计建筑体量:不透明的墙体(地毯包覆、石膏和铝)、玻璃墙和窗帘。大部分的建筑体量都是由玻璃墙的设计形成的,分割和连接,塑造了时间,倍增了空间及其真实性。

According to the client, division of space was a clear need, along with the need of visual continuity and light spread. Three types of vertical surfaces were used to design the built mass: opaque walls (carpet cladding, plastered, and aluminium), glass walls and curtains. The majority of the built mass is formed of a glass walls’ design, dividing and linking, moulding the time, multiplying the space and its realities.

玻璃的使用–“这种绝缘体,这种停止液体的奇迹”,”这种无色、无味、不可降解”(鲍德里亚,1969年),”道德和卫生”(泰索特,2010年)的材料,由于非常平淡的原因,变成了项目的约束–它的两端是圆形的,使得非常常见的医疗推车、轮椅等的转运变得更加顺畅和容易。为了保持它的朴素性。

The use of glass -”this insulator, this miracle of a stopped fluid”, “this colorless, odorless, non-degradable”( Baudrillard, 1969), “moral and hygienic” (Teyssot, 2010) material, – was turned into a project constraint for very prosaic reasons – and its ends are rounded, making the very common transit of medical trolleys, wheelchairs and so one, smoother and easier. To keep it prosaic.

建筑师: atelierdacosta
面积: 380 m²
年份:2015年
摄影:Tiago Casanova
结构工程师:Abílio Rodrigues
电气工程:RG4E
电梯生产 :Grupnor
建造者:Alberto Sá Moreira
客户:ORTO – M
文字:Hugo Barros
负责建筑师:Hugo Barros
设计团队:José Pedro Matos, João Borges
城市 : 卡尼德罗
国家:葡萄牙
Architects: atelierdacosta
Area: 380 m²
Year: 2015
photographs: Tiago Casanova
Structural Engineer:Abílio Rodrigues
Electrical Engineering:RG4E
Lift Production :Grupnor
Constructor:Alberto Sá Moreira
Client:ORTO – M
Text:Hugo Barros
Architect In Charge:Hugo Barros
Design Team:José Pedro Matos, João Borges
City:Canidelo
Country:Portugal