对艺术画廊的渴望
一个独特的艺术馆
在众多待售房产中,一栋房子
一所建筑风格独特的房子
一个转型中的地区
一个多样化的社区

The desire for an art gallery
A unique art gallery
Among many properties for sale, a house
An architecturally intriguing house
A district in transformation
A diversified neighborhood

将一栋房子改造成艺术馆的委托带来了一些要求:对展览活动和收藏品的技术要求,对文化会议场所的期望,一架大钢琴,舒适的服务,以及对热带花园的强调。

The commission for remodeling a house to transform it into an art gallery brought some requirements: technical demands for the exhibition activities and the collection, expectations of a place for cultural meetings, a grand piano, the comfort of services, and emphasis on a tropical garden.

这就需要建筑学来解释业主的需求和期望。该方法从我们自己的展览空间(博物馆、图书馆、艺术馆)和其他作者的项目开始,并且必然要研究房屋建筑的历史参考。

It was up to the architecture to interpret the owners’ needs and expectations. The method began with our own projects for exhibition spaces (museums, libraries, art galleries) and other authors and, necessarily, research historical references to the architecture of the house.

开始的步骤是进行准确的尺寸和技术特征调查,勘探以确定原始结构。意识到综合背景为新的用途创造了条件和机会。

The starting step was an accurate dimensional and technical features survey, prospecting to identify the original structure. Being aware of the comprehensive context creates conditions and opportunities for new uses.

凭借技术和敏感性,我们抓住了以前的房子的优点,按照委托将其改造成一个艺术画廊。
一个具有不同表面和几何形状的钢筋混凝土天花板,拱顶,平板,和一个反向平面。
通过天花板在不同半径、倾斜度和太阳方向的墙面上的容纳性产生的跨度进行自然照明。
连接前院和后院的自由视角
一个可能的连续和可识别的方式与不同的环境一起。

With technique and sensitivity, we captured the virtues of a former house to transform it into an art gallery, as commissioned:
A reinforced concrete ceiling with varied surfaces and geometries vaults, flat slabs, and a reverse plane,
Natural lighting through the spans generated by the accommodation of the ceiling on the walls molded with different radii, sloping, and solar orientations,
The free perspective connecting the front and back gardens
A possible continuous and legible way along with the different environments.

这些研究证实了建筑内部和外部的新方案的建筑准则的一致性。而这个项目的关键是天花板,被解释为定位不同环境的参考。将这些结构的混凝土暴露在高处,增强了它们下面的结果形式。

The studies confirmed the consistency of the architectural guidelines for the new program inside and outside the building. And the key to the project was the ceiling, interpreted as a reference to position the different environments. Exposing the concrete of these structures high above enhanced the resulting forms below them.

展览室沿着边界墙分布,在视觉上将所有楼层的外部和内部区域结合起来:一个光滑、统一和精确照明的表面是大多数艺术作品的支撑。

The exhibition rooms are distributed along the boundary wall, visually uniting the external and internal areas on all floors: a smooth, uniform and the precisely illuminated surface is the support for most of the works of art.

花园在热带植被中欢迎雕塑作品。 专门为沉思时刻设计的长椅上铺着诺埃尔-马里诺设计的瓷砖。靠近会议室的板块上的瓷砖使原本简单的横向退路成为午餐和会议的感官延伸,将内部和外部结合起来。

The gardens welcome the sculptures amidst the tropical vegetation. The benches, specially designed for contemplation moments are covered with tiles designed by Noel Marinho. The panel close to the meeting room with its tiles qualifies what would be a simple lateral retreat that becomes the sensorial extension of the room for lunches and meetings, uniting inside and outside.

在上层,3间卧室和浴室之间的分隔被移除,以确保内部环境的宽度和内部-外部景观的连续性。会议和享受的空间分布在阳台和上层的房间里,可以思考展览,在三角钢琴旁听音乐,参加讲座或看收藏的作品。

On the upper floor, the separations between the 3 bedrooms and bathrooms were removed to ensure the breadth of the internal environment and the continuity of the interior-exterior views. The spaces for meetings and enjoyment are distributed on the balcony and in the room on the upper floor to contemplate the exhibition, listen to music next to the grand piano, participate in a lecture or see the works in the collection.

干预措施重视流通的流畅性、改造后产生的空间的新意义、不同的照明场景,并加强了室内外的关系。

The interventions value the fluidity of circulation, the new meaning of the spaces generated with the renovation, the different lighting scenes, and strengthen the interior-exterior relationship.

在翻新设计中,保护、恢复和回收地板覆盖材料和暴露的混凝土的举措是成功的。因此,近50年历史的房子在当地的场景中被翻新,其原有的建筑通过材料的形状、颜色和质地、准确的照明得到加强,主要是为了吸引街上的艺术画廊。

In renovation design, the initiatives of preservation, restoration, and recycling of floor covering materials and exposed concrete were successful. Thus, the almost 50-year-old house is renovated in the local scene with its original architecture enhanced by the shapes, colors, and textures of the materials, the accurate lighting, and mainly for the attraction of an art gallery on the street.

Architects: Piratininga Arquitetos Associados
Area : 2960 ft²
Year : 2021
Photographs :Nelson Kon
Manufacturers : Omega Fence Systems, Araucária marcenaria, Deca, Innovare Work, Noel Marinho, Portobello, Santorini Mármores, Snaldi, Uniflex
Lead Architects : Renata Semin, Marcos Aldrighi e João Paulo Beugger
Architectural Design : Ingrid S.Ori, Julia Bruckman, Luisa Pardo, Naiara Hirota
Lighting Design : Franco + Berriel
Installations : Ramoska & Castellani
Automation : Bettoni
Visual Identity : Claudio Novaes
Construction Work : Marcírio José dos Reis
City : São Paulo
Country : Brazil