这个项目汇集了四个新的公寓,它们完美地运行在彼此的下方、上方和槽中。这座建筑是在曾经有一家被烧毁的服装店的地方建立起来的。马腾与他的兄弟和父母一起买下了这所破旧的房子,并与他的商业伙伴德里斯一起开始了思考。”有很多相关的思考。我们从零开始,只保留了后面的外墙。不仅是城市干预,而且由于老的后立面,院子的原始尺寸也被保留了下来。” “每套公寓都能同时俯瞰街道、中央天井和庭院,因此,在一天中的任何时候,都能有阳光照射进来。”

This project brings together four new apartments which run perfectly under, over and trough eachother. The building was erected on the spot where once stood a burnt costume shop. Maarten bought the dilapidated house with his brother and parents, and began puzzling together with his business partner Dries. “There was a lot of thinking concerned. We started from zero, only preserving the rear facade. Not only an urban intervention, but thanks to the old rear facade the original dimensions of the courtyard were also retained.” “Each apartment overlooks both the street, the central patio, and the courtyard, so that at any time of the day somewhere sunlight can come in.”

意大利室内广场
无论谁进入建筑,都是站在一个特殊的庭院上。建筑师们在项目开始前不久曾在意大利旅游,在那里想法越来越多。”你会看到无数的庭院,在你最不希望的地方有楼梯、阳台和门。这也是我们的意图:你踏进去,不会立即知道公寓的方向是怎样的。’楼梯由不同的材料组成,我们甚至发现了一块’反向’楼梯。”它让人想起了平面艺术家埃舍尔的画作,它踢到了所有的方向,似乎是去了。” 天井为整个建筑提供了一个独特的循环。居民们互相出来对视,或者偶尔通过窗户看到对方。”没有这个,隐私就被侵犯了。我们确保没有其他人住在里面看。”天井是用从被烧毁的建筑中回收的石头建成的。天井上方有一面大镜子,由抛光的铝制成。它的位置是在白天反射阳光,从下面看它反射天空。

ITALIAN INTERIOR SQUARE
Whoever enters the building, stands on a particular courtyard. The architects had shortly before the start of the project on tour in Italy, and there the idea grew. “You will see countless courtyards with stairs, balconies and doors in places where you least expect it. That was also the intention: that you step inside and not immediately know how the apartments are oriented. ‘The staircase consists of different materials and we even spotted a piece of’ reverse ‘staircase. “It reminds of a drawing of graphic artist Escher, which kicks all directions seem to go.” The patio provides a unique circulation throughout the building. The residents come out against each other, or see each other occasionally pass through a window. “Without that privacy is violated. We made sure that no one else is living inside look. “The patio is built with stones recovered from the burned building. Above the patio there’s a large mirror made of polished aluminum. It was positioned in a way it reflects down the sunlight during the day and seen from below it reflects the sky.

房子的感觉
“我们不希望设计的公寓感觉像公寓,所有的房间都顺从地排列在一起。它必须是房屋,因此所有的公寓都有两层甚至三层。”我们已经考虑了很久,如何能把这些公寓组合在一起”。这些公寓确定了彼此的形状和布局。除了两层楼之外,还有其他元素加强了 “房子的感觉”:每套公寓都有一个独立的入口,可以通过楼梯从天井到达,而且每套公寓都有街道、天井和庭院的一面。每位住户都能欣赏到根特市的美妙景色,拥有一个私人露台和一些你在公寓里想不到的犄角旮旯。一套公寓有一个一米高的中庭,另一套公寓的卧室地板上有一块玻璃,或者是一个有斜墙的大厅。在街道一侧有一个建筑师的会议室,在院子的后面有一个迷人的前马车房作为两人的工作室。

HOUSE FEELING
“We did not want to design apartments that would feel like an apartment, with all rooms obediently after the other.” It had to be houses, hence all apartments have two or even three floors. “We have thought very longtime about how we could fit the apartments together.” These apartments define eachothers shape and layout. Besides the two floors there are also other elements that reinforce the ‘house feeling’: each apartment has a separate entrance which can be reached with stairs from the patio, and each apartment has both a street, patio and courtyard side. Each resident enjoys fantastic views of the city of Ghent, a private terrace and nooks and crannies that you would not expect in an apartment. One apartment has a meter high atrium, the other a piece of glass in the bedroom floor, or a hall with a sloping wall. On the street side there is a meeting room for the architects, and at the rear of the courtyard threre’s a charming former coach house as a studio for the two.

窗子和公司
也许是个例外,但建筑师们通过制作模型来设计一切。”因为我们是如此关注光线。我们制作一个模型,以与未来住宅相同的方式定位,通过拍摄内部,我们看到阳光是如何穿透建筑的。”在公寓楼里,我们发现了许多屋顶和室内窗户位置良好的例子。在上层公寓里,三个男孩住在一起,浴室通过内窗与客厅相连,同时通过屋顶的窗户向外看。”因此,你从意想不到的角度看自己的房子,其方式仍然令人着迷。根特市建筑部门的负责人说,我们的项目是一种城市生活的综合体。你如何能在一个小区域内共同生活,但不遭受有关光线、流通和隐私的缺点?”

WINDOWS AND CO
An exception, perhaps, but the architects design everything by making models. “Because we are so focused on light. We make a model, which we orient in the same way as the future home, and by filming the inside we see how the sunlight penetrates the building. “In the apartment building we find numerous examples of well-positioned roof and interior windows. In the upper apartment, where three boys live together, the bathroom is connected to the living room through an inside window, and look out simultaneously by a roof window: “So you see your own house from unexpected angles in a way it remains fascinating. The head of the architecture department of Ghent said that our project is a kind of synthesis of urban living: How can you live together in a small area, but do not suffer the disadvantages concerning light, circulation and privacy? ”

反潮流
建筑师希望创造一种感觉,即这些公寓是自发地、巧合地、几乎有机地生长出来的。”我们不希望为建筑师设计建筑。它不应该被指责为我们对设计进行了认真的思考。我们的意图是,我们的项目要通过变老而显得更好,而不是衰落。因此,我们使用了许多美丽的旧材料:木材、混凝土、旧地板等。天井还有待改变:植被、阳台和洗衣线。这一切都应该更’生活化’一点。’立面在街道上采取谦逊的态度。除了由23棵栗子树形成的基地,外墙是经典的粉刷外墙的净化版。白色灰泥是城市服务的一个条件。

ANTI TRENDS
The architects wanted to create the feeling that the apartments have spontaneously, coincidentally, almost organically grown. “We do not want architecture for architects. It should not be finger-on that we have thought hard about the design. The intention is that our project is going to look better by getting older, rather than to decline. Hence we have worked with many beautiful old materials: wood, concrete, old floors, etc. The patio has yet to change: vegetation, balconies and washing lines. It should all be a little more ‘lived’. ‘The façade takes humility on the street. Besides the base, formed by 23 chestnut trees, the façade is a purified version of the classic whitewashed facade. The white plaster was one condition of the city services.

受控群体
材料不是由短暂的时尚所驱动的。在马腾公寓的客厅里,我们看到一个由波兰松木的开槽胶合板制成的衣柜,它有一个美丽的图纸。这种松木与深色的烟熏橡木镶木地板形成对比。天花板部分是混凝土的,部分是粘贴的,部分是木梁的,甚至还能看到一根铁梁。”如果你在座位上看你的天花板,那就更有趣了”。在厨房里,我们甚至发现了一个破旧的再生陶土地板,感觉就像橡木。”我们让很多材料共存,不让它太拥挤。命名为控制数量(笑声)。通过玩弄纹理和材料,我们创造了气氛,定义了不同的住宅功能。在现代建筑中,社交性是一个有点肮脏的词,但说实话,我们相当喜欢它。”

CONTROLLED MULTITUDE
The material is not motivated by ephemeral fads. In the living room of Maarten’s apartment we see a wardrobe made from grooved plywood of Polish pine, which has a beautiful drawing. That pine wood contrasts with the dark smoked oak parquet. The ceiling is partly concrete, partly from pasting, partly from wooden beams and there is even an iron beam visible. “So much more fun if you watch your ceiling from your seat.” In the kitchen we find even a dash reclaimed terracotta floor, feeling like the oak. “We have let a lot of materials coexist, without letting it be too crowded. Name it controlled quantity (laughter). By playing with textures and materials, we create atmosphere and define different residential functions. Sociability is a bit of a dirty word in modern architecture, but honestly we are quite fond of it.”

Architects: Atelier Vens Vanbelle
Area: 468 m²
Year: 2012
Photographs: Tim Van de Velde
Engineering: UTIL Struktuurstudies
Heating: C&D service, Tielt
Acoustics: Heron Engineers
Electricity:Elektro Quicke, Veldegem
Interiors:Timothy D’hondt
City:Ghent
Country:Belgium