一个以城市为模型的房子。这个项目的场地位于一个密集的住宅区,在一个稍微凹陷的地块上,远离街道。客户的要求是,房子既要保证一定程度的隐私,又要保持良好的采光、舒适和放松。在隐私方面,我们决定创造一个保持与外部封闭的空间,同时吸引人们对其周围条件的注意,作为设计特点,反映出外部城市环境的特点。

A house modeled after the city. The site for this project is located in a dense residential area on a slightly recessed plot extending away from the street. The client’s requirements were for a house that would ensure a degree of privacy while also remaining well-lit, comfortable and relaxed. In terms of privacy, we decided to create a space that would remain closed to the exterior while drawing attention to its surrounding conditions as design features, reflecting the external urban environment within it.

据此,我们在现场建造了四座独立的建筑,创造了一个城市在每个结构的内部继续体现的住宅。复杂的空间配置包括几个半室外的外部空间,让人想起公共广场或狭窄的小巷。

Acccordingly, we built four separate buildings on the site, creating a residence where the city continues to manifest itself within the interior of each structure. The complex spatial configuration included several semi-outdoor exterior spaces that recall public plazas or narrow alleyways.

室内的空间配置以小巷式布局为特色,从入口处向内延伸。沿着楼梯往上走,就会出现一个中央广场,形成结构的核心。四座高大的建筑排列在广场的周边,从上面的部分可以看到天空。从广场上的楼梯下去,一边是一个日式房间,另一边是卧室和浴室。广场上方的楼层依次是厨房和用餐区、工作区、儿童房、洗衣房和屋顶阳台。

The spatial configuration of the interior features an alley-like layout that extends inwards from the entrance. Ascending the staircase, you emerge into a central plaza that forms the core of the structure. Four tall buildings line the perimeter of the plaza, with the sky visible from the upper portion. Going down the staircase leading from the plaza leads to a Japanese-style room on one side, and a bedroom and bathroom on the other. The floor above the plaza houses, in sequence, the kitchen and dining area, workspace, children’s room, laundry room, and roof balcony.

每个房间都占据了每栋楼的一整层。该布局的灵感来自于穿越街道和通过公共广场以到达另一栋建筑的感觉,允许居民穿过每栋建筑之间的 “桥梁”,从一个房间移动到另一个房间。

Each room occupies one entire floor in each building. The layout was inspired by the feeling of crossing streets and passing through public squares in order to get to another building, allowing the inhabitants to cross the “bridges” between each building to move from one room to another.

三边的棕榈树被种植在半室外的广场上。这些从房间里可以看到的半室外区域充满了光线,通风良好。从每个房间的窗户看去,这些区域感觉就像外部空间,将光线和风带入每个房间。

Three-sided palm trees were planted in the semi-outdoor plazas. These semi-outdoor areas visible from the rooms are light-filled and well-ventilated. From the windows in each room, these areas feel like exterior spaces, bringing light and wind into every room.

Architects: FujiwaraMuro Architects
Area: 78 m²
Photographs: Toshiyuki Yano
City:GOIDO
Country:Japan