Gon-Gar工作室
Gon-Gar车间的修复和扩建 塔拉戈纳的Benissanet。
Gon-Gar车间的扩建和修复项目涉及到对一个有机增长的工业集群的重组,该集群由两座工业建筑和业主的住宅组成,构成了这家农业机械维修公司。该建筑群位于贝尼萨内紧凑的城市区域中心已有近50年的历史,贝尼萨内是一个小型的、基本上是农村和农业的城镇,位于埃布雷河下游的右岸,仅有1200名居民。
Gon-Gar Workshops
Rehabilitation and expansion of the Gon-Gar Workshops Benissanet, Tarragona.
The project to expand and rehabilitate the Gon-Gar Workshop involves the reorganization of an organically growing industrial cluster consisting of two industrial buildings and the owners’home, which make up this agricultural machinery repair company. The complex has been located for almost 50 years in the centre of the compact urban area of Benissanet, a small, essentially rural and agricultural town of barely 1,200 inhabitants, located on the right bank of the lower River Ebre.
该项目包括将一个废弃的原有仓库改造成一栋办公楼(B2楼),并在前者的基础上建造一个新的开放式工业建筑,作为机械车间和展览区(B3楼)。搬迁集群中心的办公室和建造新的车间,使得该建筑群的内部连通性成倍增加,改善了工人的工作生活质量,面积增加了938平方米,共创造了2610平方米的面积。
The project consists of the conversion of an abandoned pre-existing warehouse into an office building (Building B2), and the construction of a new open-plan industrial building attached to the former, which will be used as a mechanical workshop and exhibition area (Building B3). The relocation of the offices in the centre of the cluster and the construction of the new workshop has made it possible to multiply the internal connectivity of the complex and improve the quality of working life of its workers, increasing the surface area by 938m², creating a total of 2,610m².
在城市规划方面,对原有仓库的恢复和新工业车间的建设使该建筑群与周围环境融为一体,主要由三层的排屋组成,每隔5米就有一个有节奏的屋檐。该项目为该建筑群的新城市正面定义了一个面向南方和东方的新角落外墙,以满足其内部空间的需求和特点,同时也使其融入和适应城市景观。
In town planning terms, the recovery of the pre-existing warehouse and the construction of the new industrial workshop blend the complex into the surroundings, consisting mainly of three-storey terraced houses with a gable roofs constructed rhythmically every 5 m. The project gives form to the new urban front of the cluster with the definition of a new corner façade perimeter facing south and east that responds to the needs and characteristics of its interior space and, at the same time, to its integration and adaptation to the urban landscape.
两个战略,一个项目
因此,该项目被设想为具有非常不同特点的双重干预。
旧仓库的改造是通过各种具体的行动来实现的,这些行动与原有的特征相互关联,如形成一个新的双重空间,打开新的窗户和新的天窗以改善建筑的照明和空间条件,以及建造轻型木质结构来确定私人办公室和家具。清空、修剪和插入,同时努力保留原有建筑的本质。
Two strategies, one project
The project is thus conceived as a double intervention with very different characteristics.
The transformation of the old warehouse is implemented through various specific actions that interrelate with the pre-existing features, such as the formation of a new double space, the opening of new windows and new skylights to improve the lighting and spatial conditions of the building, and the construction of lightweight wooden structures to define private offices and furniture. Emptying, trimming and inserting while trying to preserve the essence of the original construction.
另一方面,新车间被设想为一个新建的625平方米的开放式建筑,通过周边支柱支撑的轻钢结构,适应其梯形地块的限制。支撑屋顶的结构框架包含了一系列朝北的三角形天窗,以自然的方式照亮内部空间。建筑内部空间的轻盈感与旨在与周围环境融为一体的更强调、更有背景的外观形成对比。
On the other hand, the new workshop is conceived as a newly constructed 625m² open-plan building adapted to the limits of its trapezoidal plot by means of a lightweight steel structure supported by perimeter pillars. The structural framework that supports the roof incorporates a series of north-facing triangular skylights to illuminate the interior space in a natural way. The feeling of lightness of the interior space of the building contrasts with a more emphatic and contextualized exterior intended to blend with the surroundings.
尽管是两个非常不同的作品,每个都有自己的特点,但项目的关键之一是寻求两个建筑之间的连续性、对话和一致性,以及它们与原有元素和城市景观的关系。
Despite being two very different pieces, each with its own character, one of the keys of the project has been the search for continuity, dialogue and consistency between the two constructions and their relationship with the pre-existing elements and the urban landscape.
首先,新车间的主体结构是按照现有建筑结构的主要轴线设计的。对老建筑结构的方向和模块的保留,使两座建筑有序地联系在一起,同时也使梯形的斜面以同样的方式得到解决,吸收了主立面结构部分的几何形变。
In the first place, the main structure of the new workshop has been designed following the main axes of the existing building structure. The preservation of the orientation and module of the structure of the old building orders and links the two buildings and at the same time allows the oblique side of the trapezium to be resolved in the same way, absorbing the geometric deformation in the structural section of the main façade.
同时,由于在战略位置开辟了新的连接点,使机械和产品在建筑群的不同建筑之间转运,这两座建筑在底层内部实现了功能连接。同时,在一楼,新车间包括了一个用层压木建造的阁楼,里面有公司的新会议室。这个房间与现有建筑的双重空间的空旷形成对比,从那里可以在一楼进入,它将两座建筑融合在一起,从外面可以通过一个大窗户看到,它照亮了建筑群中最有代表性的空间之一,旨在将两座建筑在体积上联系起来。
Meanwhile, the two buildings are functionally connected inside on the ground floor thanks to the opening of new connections in strategic places that allow the transit of machinery and products between the different buildings in the complex. At the same time, at the first floor level, the new workshop incorporates an attic built with laminated wood that houses the company’s new meeting room. This room, which contrasts with the emptying of the double space of the existing building from where it is accessible on the first floor, merges the two buildings and is visible from the outside through a large window that illuminates one of the most representative spaces in the complex and is intended to link the two buildings volumetrically.
最后,对Benissanet住宅城市结构的传统几何和构图规则的重新解释,使得新车间、现有仓库和周围环境之间的整合和建立必要的城市连续性成为可能。结构托架的尺寸,屋顶坡度的节奏和侧立面的轮廓,缝隙的大小、位置和比例,以及部分用砂浆覆盖的热粘土墙的纹理处理,都是为了调节、分解和整合现有城市形态中约20×30米的新体量的立面。
Finally, the reinterpretation of the traditional geometric and compositional rules of Benissanet’s residential urban fabric makes it possible to integrate and establish the necessary urban continuity between the new workshop, the existing warehouse and the surroundings. The dimensions of the structural bays, the rhythm of the slopes of the roof and the profile of the side façade, the size, location, and proportion of the gaps, and the textural treatment of the thermo-clay walls partially covered with mortar intend to modulate, defragment, and integrate the new volume of approximately 20x30m of façade in the existing urban morphology.
Architects: NUA arquitectures
Area : 990 m²
Year : 2017
Photographer :José Hevia
Manufacturers : Cerámica la Coma, Hormann, Mainzu Ceramica, Porcelanosa Grupo, ROSAGRES
Architects Authors Of The Work : Ferran Tiñena, Arnau Tiñena, Maria Rius
Technical Architect : Teresa Arnal, Noelia Cebrián
Structural Calculation : Windmill Structural Consultants SLP.
Construction : Germans Llarch SL.
Structure : Maifersa SL.
Design Team : NUA arquitectures
Carpenter : DM Espai Fusta SL
Electrical Installations : Electricitat Sarroca SL
HVAC : Climartí SL
City : Benissanet
Country : Spain