概念和指导思想。作为一个公共场所,新的Kunsthaus(”艺术之家”)旨在为新的Kunstquartier(KuQua,”艺术区”)提供推动力。同时,新建筑对哥廷根老城区的详细结构进行了仔细的补充。

Concept and guiding idea. As a public venue, the new Kunsthaus (“house of arts”) is intended to provide an impetus for the new Kunstquartier (KuQua, “arts district”). At the same time, the new building carefully complements the detailed structure of Göttingen’s old town.

该建筑的外观采用了哥廷根老城背景下该地区典型的细节和几何形状(突出的楼层、陡峭的屋顶),并将其转化为一种独特的设计。因此,该建筑自然而然地嵌入了历史悠久的市中心,但又能清楚地识别为一座艺术之家。底层可灵活使用的门厅区域被设计为公共街道空间、艺术馆和新艺术区的公共内院之间的联系。尽管地块面积狭小,但无柱的坚固钢筋混凝土结构使展览区出奇地宽敞,并在所有楼层都有最大的灵活性。

The building’s external appearance uses details and geometries typical of the region (projecting storeys, steep roofs) from the context of Göttingen’s old town and transforms them into a distinct design. Thus the building is naturally embedded in the historic city centre, yet is clearly recognisable as a house of arts. The flexibly usable foyer area on the ground floor is designed to form a link between public street space, the Kunsthaus and the public inner courtyard of the new art district. In spite of the cramped, small plot size, the column-free solid reinforced concrete structure results in surprisingly spacious exhibition areas as well as a maximum of flexibility on all floors.

外部设计将内容和环境结合起来。水平造型石膏的线性结构让人联想到堆叠的纸张。这是对展品的一种参考,即主要在这个建筑中展示的纸上作品。在设计这个表面时,采用了一种历史上被遗忘的技术–梳状造型石膏。使用一个特制的带有不规则凹槽的模板,在每一层楼仔细梳理柔软的天然矿物石膏。参考了周围历史建筑的类似表面。

The external design marries content and environment. The horizontal modeling plaster’s linear structuring evokes stacked papers. It is a reference to the exhibits, the works on paper that are mainly shown in this building. For the design of this surface, a historical, all but forgotten technique was applied – combed modelling plaster. Using a specially made template with irregular grooves, the soft, natural mineral plaster was carefully combed on each floor. A reference to similar surfaces of historical buildings in the surroundings.

每层楼的悬挑不仅产生了最大的展览空间,而且还创造了与城市周边环境的进一步联系,其特点是具有悬挑天花板和屋顶的半木结构。这样一来,新建筑就自然地嵌入了哥廷根老城区的结构中。但是,只有几个闪闪发光的金属开口的Kunsthaus的外观,也标志着它是一个具有国际吸引力的当代教育场所。

The cantilevering of each storey not only generated maximum exhibition space but also created a further link to the urban surroundings featuring half-timbered structures with cantilevered ceilings and roofs. In this way, the new building is naturally embedded in the structure of Göttingen’s old town. But the imposing appearance of the Kunsthaus, with only a few shimmering metallic openings, also marks it out as a contemporary educational venue with international appeal.

这座新的五层建筑带有地下室和改建的阁楼,被用作艺术的公共场所。在临时展览的框架内,国际和本地艺术在三个展览层面上被展示。重点是摄影、新媒体和纸上作品。

The new five-storey building with a basement and converted attic are used as a public house of arts. International and local art is presented on three exhibition levels within a framework of temporary exhibitions. The focus is on photography, new media, and works on paper.

展览室由精细平衡的人工照明系统照明,基本上不依赖自然光。只有少数窗户以单独的开口形式提供了城市环境的具体景观。然而,这些房间也可以通过滑动墙体的结构而完全变暗。

The exhibition rooms are lit by a finely balanced artificial lighting system and essentially independent of natural daylight. Only a few windows in the form of individual openings offer specific views of the urban surroundings. The rooms can however also be completely darkened by means of sliding wall constructions.

顶层用于艺术教育。大型的、自然采光的演讲室可用于研讨会、特别活动、演讲和开幕式。为了这些目的,屋顶的西侧被设计成一个带有房间高的滑动玻璃窗的切口露台区。顶层的小型服务厨房为活动提供美食。

The top floor is used for art education. Large, naturally lit lecture rooms can be used for seminars, special events, presentations, and openings. For these purposes, the west side of the roof was designed as an incised terrace area with room-high sliding glass windows. A small serving kitchen on the top floor provides culinary delights for events.

另外,顶层的房间也可用于展览、投影等。地下室包含额外的用途,如存储、卫生设施、衣帽间和所有技术区域。

Alternatively, the rooms on the top floor can also be used for exhibitions, projections, and more. The basement contains additional uses such as storage, sanitary facilities, cloakroom, and all technical areas.

建筑师:Atelier st , Gesellschaft von Architekten mbH
面积:878 m²
年份:2021年
照片:Simone Bossi, Dominik Keul (KOLLEKTIV B)
制造商:KEIM, FSB, PREFA, Schmidt medebach, Schuco
建筑|总规划师:Silvia Schellenberg-Thaut | Sebastian Thaut, Architekten BDA
现场管理:ONP – Schwieger
建筑服务规划 : BBS GmbH
城市 : 哥廷根
国家 : 德国
Architects: Atelier st, Gesellschaft von Architekten mbH
Area: 878 m²
Year: 2021
Photographs: Simone Bossi, Dominik Keul (KOLLEKTIV B)
Manufacturers: KEIM, FSB, PREFA, Schmidt medebach, Schuco
Architecture | General Planners:Silvia Schellenberg-Thaut | Sebastian Thaut, Architekten BDA
Site Management:ONP – Schwieger
Building Services Planning:BBS GmbH
City:Göttingen
Country:Germany