新的高尔夫球场 “大北方 “位于丹麦岛东北部Funen的连绵起伏的乡村之间的Kerteminde市。Great Northern项目涵盖了一个会所和酒店公寓,是基于景观和高尔夫球场设计之间的联系而创造的。高尔夫球场由全球知名的高尔夫球场设计师杰克-尼克劳斯设计。

The new golf course, Great Northern, is situated in the city of Kerteminde between the rolling countryside of the northeastern part of the Danish island, Funen. The project Great Northern covers a clubhouse and hotel apartments and is created based on the connection between the landscape and the design of the golf course. The golf course is designed by the globally well-reputed golf course designer Jack Nicklaus Design.

会所包括餐厅、更衣室、专业商店、行政管理部门、休息区,以及供青少年球员练习的设施、高尔夫模拟器和屋顶练习场。景观的利用 该项目源于该地区的环境,并与该地区的景观特征密切相关。建筑物的位置经过精心设计,以抓住独特的自然景观,让人既能体验到严格控制的视野,又能欣赏到富宁连绵起伏的乡村广阔而令人印象深刻的景色。

The clubhouse comprises a restaurant, changing rooms, a pro shop, the administration, a lounge area, and facilities for junior players to practice, a golf simulator, and a roofed driving range. The use of the landscape The project originates in the context of the area and is shaped in close relation to the landscape’s distinctive characteristics. The buildings are carefully positioned to catch the unique nature and to give the experience of both a strictly controlled view and the vast, impressive vistas of Funen’s rolling countryside.

沿着车道,游客可以看到会所的远景。之后,道路沿着草地覆盖的堤岸蜿蜒而行,在这里,精心建造的离散酒店公寓可将高尔夫球场的全景尽收眼底。建筑物的设计和位置为人们提供了戏剧性和诗意的自然景观体验。屋顶结构的静态性 所有建筑都是在一个凝聚的概念中执行的,不屈不挠的设计,其中独特的,悬浮式的屋顶结构增加了项目的特色。屋顶结构的灵感来自于日本的折纸艺术和历史上的木材设计。

Along the driveway, the visitor catches a long sight of the clubhouse. Afterward, the road winds along a grass-covered embankment where discrete hotel apartments, meticulously built into the bank, offer a panoramic view of the golf courses. The buildings’ design and location provide dramatic and poetic experiences of the nature of the landscape. The static of the roof construction All buildings are executed in a cohesive concept of unyielding design where the unique, hovering roof construction adds to the distinctive characteristics of the project. The roof construction finds its inspiration in the Japanese art of folding paper and in historical timber design.

它们共同赋予了建筑可见的扇形结构,这一点在建筑的外观和内部都有体现。屋顶的结构尤其独特。折叠的屋顶几乎悬在天然石墙之上。屋顶的三角形部分被用作稳定器,只有几根钢柱承载着木质 “扇子 “的构造。扇子的复杂结构在餐厅上以不同的高度 “折叠”,并在大的社区房间上达到高潮。在屋顶和山地之间,大窗户形成了高度达8米的外墙。这有助于增强室内和室外的无障碍感。天花板上没有任何电器设备。

Together they give the building its visible construction of a fan, which is expressed in both the buildings’ exterior and interior. The roof construction is particularly unique. The folded roof practically hovers over the natural stone walls. The triangular parts of the roof are used as a stabilizer and only a few pillars of steel carry the construction of the timber “fan”. The sophisticated structure of the fan “folds” in varying heights over the restaurant and climaxes over the big community room. Between the roof and the hilly terrain, big windows form the facade with heights up to 8 meters. This contributes to the sense of accessibility between inside and outside. The ceiling is free from electrical fittings.

这被聚集在墙壁和次要隔断内。在内部,木材结构之间的天花板表面调整了房间的声学效果,而在外部,屋顶覆盖着洋槐木的斑驳木瓦。作为一个特殊的功能,屋顶将雨水收集在大的铜制下水管道中,并在下雨时使其成为一种可见的体验。

This has been gathered inside the walls and secondary partitions. Inside, the surfaces of the ceiling between the timber constructions adjust the acoustics in the room, and on the outside, the roof is covered with patinated wood shingles in acacia wood. As a special feature, the roof gathers rainwater in big copper downpipes and making it a visible experience when it rains.

提供铜锈的材料 整个建筑的材料是一致的,与高尔夫球场的设计一起,这创造了一个独特的协调体验。建筑物采用了与自然体验互动的优质材料:墙面和地面采用天然石材,屋顶表面采用相思木的木质瓦片,并结合先进的玻璃幕墙,消除了室内和室外的界限。材料的选择从长远的角度出发,因为它们的耐用性和高品质经过多年的改进。

Materials that offer patina The materials are consistent throughout the buildings, and along with the design of the golf course, this creates a uniquely coherent experience. The buildings are executed in quality materials that interact with the nature experience: walls and floors in natural stone, roof surfaces faced with wood shingles in acacia wood in combination with advanced glass facades that dissolve the boundary between inside and outside. The materials have been chosen from a long-term perspective as they are improved over the many years of their durability and high quality.

在这些材料中,时间的流逝变成了美学,这也反映了建筑事务所的态度,即创造坚固的、可持续发展的建筑,这些建筑受历史的启发,受环境的影响,并随着年龄的增长而经久耐用,积极发展。在项目结束后,作为原设计的直接延续,在该地块上增建了一些建筑(温泉建筑)。

It is materials where the passage of time becomes aesthetic and mirrors the architecture office’s attitude towards creating robust, sustainable buildings that are inspired by history, shaped by the context, and built to last and develop positively as they age. After the project has finished, additional buildings have been built on the site (spa building) as a direct continuation of the original design.

建筑师:E+N Arkitektur
面积: 5200 m²
年份:2016年
摄影:Kirtsine Mengel
制造商:Skandinaviska Glassystem, Stonecon, Acaciawood, Engineer Jørgen Søgaard
设计团队:Magnus Mønster
结构工程师:Søren Jensen, Erik Jensen)
高尔夫球场建筑师:Jack Nicklaus Design
景观设计师:E+N Arkitektur, Finn Larsen, Jesper Back
承包商:Stonecon
承包商:Hansson & Knudsen
Contractor Av:AVC
灯光:Louis Poulsen
城市:Kerteminde
国家:丹麦
Architects: E+N Arkitektur
Area: 5200 m²
Year: 2016
Photographs: Kirtsine Mengel
Manufacturers: Skandinaviska Glassystem, Stonecon, Acaciawood, Engineer Jørgen Søgaard
Design Team:Magnus Mønster
Structure Engineers:c/o Søren Jensen, Erik Jensen)
Golfcourse Architects:Jack Nicklaus Design
Landscape Architects:E+N Arkitektur, Finn Larsen, Jesper Back
Contractor:Stonecon
Contractors:Hansson & Knudsen
Contractor Av:AVC
Light:Louis Poulsen
City:Kerteminde
Country:Denmark