南非绿色学校是一个占地8公顷的可持续校园,位于西开普省低洼的帕尔谷地,空间上被北边的帕尔山、东边和南边的德拉肯斯坦山以及西南边的西蒙斯山界定。宏观层面的空间安排是空间制作的灵感来源,但也包括个别建筑物和它们之间的空间。

Green School South Africa, is an eight-hectare sustainable schooling campus located in the low-lying Paarl Valley in the Western Cape, spatially defined by the Paarl Berg to the north, Drakenstein Mountains to the east and south, and Simons Berg towards the southwest. The spatial arrangement at a macro level is what inspired the space making, but also down to the individual buildings and spaces between them.

在递增的尺度上重复出现的倍数是一个定义大多数自然系统行为的想法。各个建筑的结构是由有机的构造形状定义的,这些形状来源于包含山谷的山脉,但也更直接地来源于帕尔伯格巨石。这些坚实的形状被安排来适应每个单独建筑的程序性需求。

The reoccurrence of multiples at incremental scales is an idea that defines the behavior of most natural systems. The architecture of the individual buildings is defined by organic tectonic shapes originating from the mountains that contain the valley but also more directly from the Paarl Berg Boulders. These solid shapes are arranged to accommodate the programmatic need of each of the individual buildings.

校园的第一阶段已于2021年2月完成。其中构成了各种建筑群,依偎在果园、菜园、人行道、景观露台和溢出空间中。这些建筑包括16间教室,供幼儿园到8年级的儿童使用,Sangkep(巴厘岛人对多功能空间的称呼),行政大楼和学校的中心。各个建筑群通过景观设计和一系列有机形状的 “Werf “墙交织在一起,形成一个连贯的整体,以及一个供学生发现的通道和空间世界。

The first phase of the campus was completed in February 2021. Which constitutes various clusters of buildings nestled amidst orchards, vegetable gardens, walkways, landscaped terraces and spill-out spaces. These buildings include 16 classroom facilities for children ranging from kindergarten to Gr 8, the Sangkep (Balinese term for a multipurpose space), an Administrative Building and the Heart of the School. The individual clusters of buildings are weaved together by landscaping and a series of organic shaped ‘werf’ walls to create a coherent whole, and a world of passageways and spaces for students to discover.

抵达学校后,一道景观石笼网墙将游客引向行政楼,该楼位于校园的主要轴线循环脊柱上,将更多的公共建筑连接起来。这些建筑包括Sangkep、绿树成荫的市场区、熟食店、联合工作空间和学校中心。学校中心区是该区的中心,所有的道路都在这里交汇。该建筑由三块巨石组成,界定了从到达广场开始的路径。建筑物的一边是餐厅、生活实验室和厨房,另一边是图书馆、艺术和音乐工作室以及洗浴设施。

Upon arriving at the school, a landscaped gabion wall leads the visitor to the Administrative Building that sits on the main axial circulation spine of the campus, linking the more public buildings together. These buildings include the Sangkep, tree-lined Market Area, Deli, Co-Working Space and Heart of the School. The Heart of the School is the centre of the precinct where all the paths converge. The building is defined by three boulder‐like shapes defining the path leading from the arrival plaza. One side of the building contains the Dining Hall, Life Lab and Kitchen, and the other a Library, Art and Music Studio and Ablution Facilities.

主要的交通主干线被分成精心考虑过的蜿蜒路线,以创造兴奋、惊奇和发现的时刻。这些次要的路线通向小学和幼儿园,两者都在景观庭院中延伸开来。幼儿园群被景观护堤所遮蔽和隐藏,走道上覆盖着手工编织的树苗生长通道。

The main circulation spine branches off into carefully considered meandering routes, to create moments of excitement, wonderment and discovery. These secondary routes lead to the Primary School and Kindergarten where both spill out in landscaped courtyards. The Kindergarten Cluster is sheltered and hidden by landscaped berms, and the walkway is covered with a hand-woven sapling growing tunnel.

不同区域和建筑的位置都经过仔细考虑,考虑到了被动设计原则、风水和生活建筑挑战赛提供的七种花瓣。其结果是和谐的空间,人类和自然可以重新连接。为了进一步加强这一理念,建筑墙体被保持在最低限度,以允许大面积的开放,确保内部和外部之间的视觉连接。

The positions of the different zones and buildings have been carefully considered, taking into account passive design principles, feng shui and the seven petals provided by the Living Building Challenge. The result is harmonious spaces where humankind and nature can reconnect. To further enhance this idea, the building walls are kept to a minimum to allow for big expansive openings ensuring the visual connection between inside and outside.

建筑物的视觉连接性并不是将建筑与自然联系起来的唯一方面。所有的建筑都是用自然和当地的材料建造的,例如德克里特的天花板,从现场收获的粘土和土壤用来建造夯土墙和石灰墙及地板,从现场回收的鹅卵石用来建造石笼网墙,以及从更大的德拉肯斯坦地区回收的提克门。这都是为了使建筑更好地融入周围的环境,并庆祝来自当地的材料和工艺。

The visual connectedness of the buildings is not the only aspect that links architecture with nature. All buildings are constructed from naturally and locally sourced materials, such as dek-riet ceilings, clay and soil harvested from the site to create rammed earth walls and lime plaster walls and floors, the pebbles retrieved from the site used to construct gabion walls, and reclaimed tique doors from the larger Drakenstein region. This is all to better integrate the architecture within its surroundings and celebrate the materials and workmanship from the local area.

这些有机形状的立体建筑,有大型的帆状屋顶结构来收集雨水,有冲孔的开口来框住视野,有窗台,有厚厚的夯土或粘土砖墙,有过滤自然光和通风的夹层窗,有纹理的屏蔽元素,都创造了诱人和好玩的空间。这个多层次的开发项目,建筑和景观相吻合,创造了诱人和有趣的空间,孩子们可以参与、探索和学习。

These organic-shaped stereotomic buildings with large oversailing leaf-like roof structures for rainwater collection, punched openings to frame vistas, bay windows, thick rammed earth or clay brick walls, clerestory windows for filtered natural light and ventilation, textured screening elements, all create enticing and playful spaces. This multi-layered development where architecture and landscape coincide creates enticing and playful spaces where children can engage, explore and learn.

第二阶段将于2023年开始,其中包括一所初中和高中。

Phase 02 is set to start in 2023, which will include a Middle School and High School.

Architects: GASS Architecture Studios
Area : 3313 m²
Year : 2021
Photographs :Wieland Gleich – ARCHIGRAPHY
Manufacturers : ALVEO, African Reed, Ceriso, Ecomo, In Demand Trading, Rammed Earth SA, RoofTek, Steve Dake, Stone Age, Tique
Landscape Architects : DDS Landscaping
Interior Design : D12 Interiors
Civil Engineers : Frame
Traffic Engineer : ITS
Environmental Consultant : Terramanzi
Quantity Surveyor : AECOM
Concept Development, Design And Sketches : Wessel van Dyk
Principal Agent, Concept Development And Design : Chris Bakker
Project Architect, Design And Renders : Theuna Stoltz
Theatre Consultant : Denis Hutchinson
Feng Shui Consultant : Andrew Graham Feng Shui
Engineers : Sutherland Engineering
Fire Engineer : AECOM
Contractor : Energy Master Builders
Land Surveyor : Bruwer Surveyors
Acoustic Engineer : Linspace
Town Planner : Arch Town Planners
City : Paarl
Country : South Africa