哈克尼新小学位于哈克尼的繁忙干道之一的金斯兰路,在保护区的边缘,将社区主导的学校与临街的经济适用房和商店相结合。该项目由Henley Halebrown设计,代表了一种混合建筑的典范方法,它结合了不同的功能,同时又不失原有教育或住宅建筑类型的优势。

Located on Kingsland Road, one of Hackney’s busy arterial roads on the edge of a conservation area, Hackney New Primary School combines a community-led school with affordable homes and shops at street level. Designed by Henley Halebrown, the project represents an exemplary approach to hybrid architecture combining different functions without losing the strengths of either the original educational or residential building typologies.

学校围绕着一个回廊式的庭院设计,具有城市内部的特点。相邻的住宅楼既是整个开发项目的地标,也是欧洲中部类型的公寓楼,在街道上有一个有盖的凉亭。建筑物的红砂和红色花岗岩骨料的混凝土颜色与红色的砖块统一起来,将它们不相关的用途结合起来,同时强调这两座建筑的设计是城市设计的一致元素。

Designed around a cloistered courtyard, the school has an inner-city character. The adjacent residential tower reads as both a landmark for the development as a whole and as a central European type apartment block with its covered loggia at street level. The buildings’ concrete coloured with red sand and red granite aggregate together with its red brickwork unify the pair, bringing together their unrelated uses while emphasising the design of the two buildings as coherent elements of urban design.

场地。11层高的住宅区保护了3层高的学校,使其免受这条主干道上的噪音和烟尘影响。其紧凑的规划为学校和其宽敞的露天庭院操场腾出了场地。这个空间对学生和教职员工来说是一个重要的焦点,产生了一种学院精神。它还将自然光引入学校。

Site. The 11-storey residential block protects the 3-storey school from noise and fumes along this major thoroughfare. Its compact plan frees up the site for the School and its generous open-air courtyard playground. This space is an important focal point for pupils and staff, engendering a collegiate spirit. It also brings natural light into the School.

学校。迴廊式的流通,使学校的各个层面都围绕着中央庭院进行定位和组织。它被覆盖在雨篷上,提供庇护和遮阳,同时有效地控制学校和邻近建筑的规模。教室、音乐室、主厅和行政办公室都面向院子。它们的表面是浅色的象牙色釉面砖,因其具有光反射特性而被选中。这些砖也为外部引入了色彩。

The School. The cloistered gallery circulation orientates and organizes the school at all levels wrapping around the central courtyard. This is covered in canopies that provide shelter and shade while effectively controlling the scale of the School and neighbouring buildings for young children. Classrooms, music rooms, the main hall and administration offices all face the courtyard. They are faced with light ivory glazed bricks selected for their light-reflecting properties. These also introduce colour to the outside

学校各层都有宽敞的夹层、屋顶露台、游戏空间和花园,促进了整个学校的户外教学、对话和锻炼。除了其他半遮盖的空间和教室的深窗凹处,这些都使学校的墙面充满了活力,让学生们在正式和非正式世界或室内和室外空间之间的边缘门槛上居住。学校的入口创造了住宅楼和学校之间的分界线,它是一个诱人的到达点,其野生动物灵感的大门是与艺术家Paul Morrison合作设计的。

Generous mezzanines, roof terraces, play spaces and gardens occur on all levels of the school promoting outdoor teaching, conversations, and exercise throughout the school day. In addition to other semi-covered spaces and deep classroom window recesses, these bring the school’s walls to life, allowing pupils to inhabit them as a liminal threshold between formal and informal worlds or indoor and outdoor spaces. The entrance to the school creates the break between the residential tower and the school, an inviting point of arrival with its wildlife-inspired gates designed in collaboration with the artist Paul Morrison.

公寓楼。该街区有68套公寓,共享一个正交的钢筋混凝土中央核心。在塔楼的顶部是一个开放的柱廊。

Apartment Building. The block has 68 apartments that share an orthogonal reinforced concrete central core. At the top of the tower is an open colonnade.

建筑物的平面是模压的–“捏 “和 “扭曲”–在转角处形成一个坚实的凸面曲线。这对于建筑如何与其背景相配合,引入运动和深度来说是至关重要的。楼层是成对的,在大量的砖块上雕刻出木栅栏,并在建筑周边延伸出双层高度的秩序,进一步使立面生动。

The plan of the building is molded – “pinched” and “twisted” – creating a solid convex curve as it turns a corner. This is critical in terms of how the architecture plays with its context, introducing movement and depth. The storeys are paired, with loggias carved out of the mass of brickwork with a double-height order extending around the perimeter of the building, further animating the elevations.

外立面和城市之间存在着强烈的相互作用,使其墙体成为建筑和城市之间的门槛。该公寓楼因此获得了超越其直接功能的公民存在。

There is a strong interplay between the façade and the city making its wall a threshold between the building and the city. The apartment building thus gains a civic presence that transcends its immediate function.

Architects: Henley Halebrown
Area: 8500 m²
Year: 2020
Photographs: Lorenzo Zandri
Manufacturers: Velfac, Wienerberger, Alpine Group, Amber Precast, Briggs & Forrester Special Projects, Carey London, Creagh Concrete, Lacovadonga, Reynaers by Grabex, Stratstone
MEP Engineer: Elementa
Landscape: Tyler Grange
Planting: Jennifer Benyon Design
Project Manager: QS RLB
Acoustic Engineer: Pace Consult
Main contractor: Thornsett Structures
Lead Project Architect:Noel Cash, Henley Halebrown
Architect:Techniker
Artist:Paul Morrison
City:London
Country:United Kingdom