1000个红罐子的街道。前法租界长期以来在上海的这一地区留下了自己的印记,对于一个法国建筑师来说,能在这里设计一个与城市主义、梧桐树、狭窄的街道和有人居住的景观相协调的城市空间显然是一种荣誉。在马当街和丹水街之间,很想创造一条捷径,成为城市和商业的通道,一个唤起消失的环境的序列,被完全重新想象,是新的和现代的;一个高的,狭窄的街道,被覆盖和保护…

The street of 1000 red jars. The Former French Concession has long put its stamp on this part of Shanghai, and it’s obviously an honour for a French architect to design an urban space here in tune with its urbanism, its plane trees, narrow streets, and inhabited landscapes. Between Ma Dang and Dan Shui streets, it was tempting to create a shortcut that would be an urban and commercial passageway, a sequence evoking vanished surroundings that have been completely reimagined and are new and modern; a high, narrow street that’s covered and protected…

建筑物需要知道它们居住的地方,以便创造一种对独特和不可预测的行走的渴望。由于是开放的,我们的项目符合该区的几何形状。外观采用灰米色,通过马当街和淡水街的两个入口,可以瞥见一系列令人惊讶的灯光、颜色和植被。一条两层的商业街,由高架人行道和小桥连接,被淹没在两道由一排陶罐组成的花墙之间,陶罐上种植着不同的物种,有绿色的也有彩色的。

The buildings need to know where they reside so as to create a desire for unique and unpredictable walks. Being open, our project fits into the quarter’s geometry. The exterior, in a greyish-beige colour, offers glimpses through the two entrances on Ma Dang and Dan Shui streets, of a surprising array of lights, colours, and vegetation. A shopping street on two levels, sequenced by overhead walkways and small bridges, is submerged between two flowery walls made up of rows of earthenware jars planted with different species, both green and coloured.

面对面的商店、办公室的活动和屋顶上的餐馆之间的互补性,创造了一条熟悉的、自然生动的街道,将赏心悦目的散步作为目标,在马当街和淡水街之间提供了一条诱人的新路线。在巨大的花盆边上的窗户前,百叶窗的可调节板条产生的影子,玩弄着神秘的存在和活动,从而得到保护,同时发明了一个植物楣的景观,有季节和不同的花朵的颜色。

The complementarity between the shops facing each other, the activities of the offices, and the restaurants up under the roofs, creates a familiar and naturally animated street, setting pleasing walks as a target and offering an inviting new itinerary between Ma Dang and Dan Shui streets. Shadowplays produced by the adjustable slats of the blinds, in front of windows bordered by huge flowerpots, play on the mystery of presences and activities thereby protected, while inventing a landscape of vegetal friezes in the colours of the season and of the different flowers.

通道的墙壁将被涂成棕色、琥珀色、橙色和多种红色的变化。我已经想象了所有这些有爱的细节,以丰富上海,在淮海一侧,这个独特的新开放和覆盖的街道:”1000个红罐子的街道”。

The walls of the passageway will be painted in variations of brown, amber, orange, and multiple reds. I’ve imagined all these loving details to enrich Shanghai, on the Huai Hai side, with this unique new open-and-covered street: ‘the street of 1000 red jars’.

Architects: Ateliers Jean Nouvel
Area: 40000 m²
Year: 2021
Photographs: Ateliers Jean Nouvel. Photo ©10 Studio. 恒基-旭辉新天地/The Roof
Architect of Record: Tianhua Group
structural Engineer: Tianhua Xuzhoutongyu Steel Structure
Landscaping designer: WAA
Studio Manager:Stefan ZOPP
Project Manager:Chen CHEN
Architects:Lorenzo GRONDONA, Guillermo GONZALEZ GUTIERREZ, Jiayu MA, Serena MINACCI, Seung PAIK, Natasha RIEFFEL, Cécilia SIMONETTA, Mercé SOLAR, Chiara VIOLI
Design Development:Xiaofei LIU, Yuhui XU
Execution:Xiaofei LIU, Jiawei ZENG
Interior Design:Sabrina LETOURNEUR, Jim RHONE
Landscape:Ophélie BOUVET, Isabelle GUILLAUIC
Interns:Studies: Jiayu MA, Joyce MOKE, Irène VALITUTTO; Execution: Xinyu YAN
Computer Generated Images:Michael KAFASSIS, Mizuho KISHI
3d Modelling:Ikbal BOUAITA, Simon MASSON
Graphic Design:Marlène GAILLARD, Eugénie ROBERT, Nathalie SACCU DE FRANCHI, Vatsana TAKHAM
Model:Urszula TYSZKIEWICZ
Costs Consultant:CIFI Group Co. Ltd
Structural Designers:P&T Shanghai
Facade Design:RFR
Facade Work:Shanghai Chengxuan Architecture engineering
Mechanical Services Engineer:P&T Shanghai, Tianhua
Landscape Collaborator:Aspect
Landscape Planning:Beudouxing
Lighting Design Company:Hervé Descottes
City:Lu Wan Qu
Country:China