如今,生活需要一种主要是灵活的建筑,而不是严格意义上的功能。家庭变异是当代家庭的定义,被理解为不确定的、不断变化的仪式的组合。每个人的家都是生活展开的舞台,从平凡到不平凡;一个避风港,但也是一个休闲空间,甚至是一个工作场所–为什么不呢?

Nowadays, life demands a kind of architecture that is primarily flexible, over one that is strictly functional. Household mutations is what defines the contemporary home, understood as a combination of indeterminate, ever-changing rituals. Every person’s home is the stage on which life unfolds, from the ordinary to the extraordinary; a haven, but also a space for leisure, and―why not―even a workplace.

漂浮建筑被设计成一个多个重叠场景的容器,其中服务器元素被减少,以最大限度地提高服务空间-家庭场景的自由度和灵活性。适应性是一切的中心。从本质上讲,这个建筑的目的是最大限度地增加容纳多种不同用途的机会,这样它的住户就能按照他们的选择而不是房子的要求来生活。

Floating Building was designed as a container of multiple overlapping scenarios, where server elements are reduced in order to maximize the freedom and flexibility of served spaces―household scenarios―. Adaptability is at the centre of everything. In essence, the purpose of this building was to maximise the opportunities to accommodate multiple and different uses, so that its tenants live as they choose and not as the house imposes.

建筑被埋在地下,就像它高出地面一样,所以整个底层成为一个多用途的开放式空间:庭院,被理解为建筑的中心区域。在混凝土板下,一个中间的开放式覆盖区域为通往内部的通道提供了庇护:门槛。上层是卧室和一个大的生活区,而地下室是一个多功能的工作空间,可以通向一个英国庭院。这样,我们在一块不到230平方米的土地上管理了250平方米的内部空间和250平方米的相关外部空间。

The building is buried in the ground just as it raises above it, so the whole ground floor becomes a multi-purpose, open-plan space: the courtyard, understood as the central area of the building. Underneath the concrete slab, an intermediate open-covered area shelters the access to the inside: the threshold. The upper floors accommodate the bedrooms and a large living area, while the basement houses a multifunctional work space which gives out to an english courtyard. This way, we managed a 250 m2 of interior spaces and 250 m2 of associated exterior spaces on a plot of land of under 230 m2.

为了与周围环境融为一体,建筑中使用了传统材料,但又具有现代的思维方式。该项目提倡合理的建筑,构成建筑空间性的元素被清晰而诚实地展示出来。因此,房屋所依托的红砖围墙是定义底层的东西。

To blend in with the surroundings, traditional materials were used in the building but with a contemporary mindset. The project advocated for a rational construction where the elements constituting the spatiality of the building were displayed clearly and honestly. Thus, the red-bricked perimeter wall on which the house rests is what defines the ground floor.

随着时间的推移,它也将支持葡萄树、常春藤和茉莉花的生长,这将带来全年变化的颜色和香味。在上层,砖被用作隔墙的结构材料,而在正面,由于缺乏结构感,它被理解为一个分层的外墙,适合建筑的落叶松木质推拉窗。从能源的角度来看,被动的策略,如隔热、热惯性、智能定向、防晒和室内交叉通风,都尽可能地减少了能源需求。同样地,基于使用空气热能和地板加热/刷新系统的主动策略使我们能够减少能源消耗。

Over time, it will also support the growth of grapevines, ivies and jasmines which will bring changing colours and scents throughout the year. On the upper levels, brick was used as a structural material in the partition walls, while on the fronts, lack of its structural sense, it is understood as a layered façade that fits the building’s larch wood sliding windows. From an energy standpoint, passive strategies such as thermal insulation, thermal inertia, smart orientation, solar protection and cross-ventilation of the interiors managed to minimise energy needs where possible. Likewise, active strategies based on the use of aerothermal energy and a floor heating/refreshing system allowed us to reduce energy consumption.

Architects: Ayllón Paradela Deandrés Arquitectos
Area : 249 m²
Year : 2019
Photographs :Miguel Fernández-Galiano
Manufacturers : AutoDesk, Cemex, Placo, Grupo Diaz Redondo, Saint Gobain Isover
Lead Architect : Javier Alejo Hernández Ayllón, Veronica Paradela Pernas, Javier De Andrés De Vicente
City : Madrid
Country : Spain