一个由四张半榻榻米组成的网格被采纳为建造住宅的单位。构成是基于沿着这个网格安排和划分区域的规则。这是对日本民家住宅构成体系的延伸,过去被称为nimadori(两室)和mimadori(三室)。它是一种灵活的形式,可以用简单的规则来安排,可以作为一个小的或大的空间,并且可以容纳各种功能。4.5 榻榻米网格可以以任何数量的方式和任何方向连接,而外壳的设计是自由的。在这个前提下,结合场地条件和客户的要求,创造出房屋的整体构想。

A grid of four-and-a-half tatami mats was adopted as the unit for constructing the dwelling. The composition is based on the rule of arranging and dividing the area along this grid. This is an extension of the composition system of Japanese minka houses, which used to be called nimadori (two rooms) and mimadori (three rooms). It is a flexible form that can be arranged with simple rules, can be used as a small or large space, and can accommodate a variety of functions. 4.5 Tatami Mat Grid can be connected in any number of ways and in any direction, and the outer shell was designed to be free. Based on this premise, the site conditions and the client’s requests were incorporated to create the overall vision of the house.

该场地是80年代开始的住宅地块分层土地开发项目的一部分,位于郊区住宅区,场地南侧有行道树和花园,并有公约,系统地创造了一个绿色和良好的生活环境。业主是一对年轻夫妇,他们的孩子,狗和一只猫。客户要求有一个可以玩耍的大花园,一个开放的LDK,一个可以在孩子成长过程中方便交流和保护隐私的平面图,一个日式房间,一个屋顶,以及一个停车位。

The site is part of a tiered land development project for residential lots that began in the 1980s and is located in a suburban residential area with street trees and gardens lining the south side of the site, and a covenant that systematically creates a green and favorable living environment. The owners are a young couple, their children, dogs, and a cat. The client requested a large garden to play in, an open LDK, a floor plan that would allow for easy communication and privacy as the children grow, a Japanese-style room, a rooftop, and a parking space.

首先,北侧的地面被抬高,南侧的花园最大限度地保证了停车高度,并实现了生活空间的隐私和开放。花园的地面呈缓坡状,内部有4.5个榻榻米空间的分层地板,与屋顶相连,形成一个小山一样的区域。为了创造一个开放和放松的空间,在通往花园的大开口之外,规划了各种天花板,其中有障眼法的植物和借用街边树木的风景。每个天花板都有不同的空间特征,包括抽象化天空、周围绿色植物和人类存在的轻型天花板;连接屋顶的中庭;揭示粗糙雪松树表情的倾斜天花板;以及低矮的白色天花板,昏暗地反射光线。浴室和主卧室,也就是房子的核心,在最里面的空间,房子的其他部分是可以灵活使用的房间的集合。

First, the ground on the north side was raised and the maximum garden was secured on the south side to secure the parking height and to achieve both privacy and openness in the living space. The ground of the garden was gently sloped, and the interior was lined with tiered floors of 4.5 tatami mats space, which were connected to the rooftop, creating a small hill-like area. To create an open and relaxing space, a variety of ceilings were planned beyond the large openings to the garden, with blindfold plantings and borrowed scenery from street trees. Each ceiling has different spatial characteristics, including a light ceiling that abstracts the sky, surrounding greenery, and human presence; an atrium that connects to the roof; a sloped ceiling that reveals the expression of rough cedar trees; and a low, white ceiling that dully reflects light. The bathroom and master bedroom, the core of the house, is in the innermost space, and the rest of the house is a collection of rooms that can be used flexibly.

这些台阶是一系列350毫米的抽象台阶,唤起了各种负担,如放置东西、坐着、孩子玩耍、狗和猫攀爬等。我们的目的是使空间的功能变得模糊不清,同时又包含了根据先前的要求所规划的功能。我们认为,通过增加沙发、餐桌、儿童玩具、床或其他安排,可以找到可用空间的状态,这将使空间更加丰富。此外,我们在每层楼都准备了一些不作任何用途的空间。为了方便起见,我们称它们为阳光房和大厅,但它们的实际用途将跟随生活方式和日常活动的变化而变化。

The steps are a series of abstract steps of 350mm that evoke various affordances such as placing things, sitting, children playing, dogs and cats climbing, etc. The aim was to make the function of the space ambiguous, while at the same time encompassing the functions planned according to the previous requests. We thought that the state in which the usable space could be found by adding a sofa, a dining table, children’s toys, a bed, or some other arrangement would make the space richer. In addition, we have prepared spaces on each floor that are not intended for any purpose. For the sake of convenience, we call them sunrooms and halls, but their actual use will follow changes in lifestyle and daily activities.

这个空间有时可以作为花园里玩耍的凉亭,有时可以作为招待客人的小房间。该平面图的结果是一个不同空间相互作用的房子,边界根据4.5个榻榻米的尺度的微妙感觉逐渐转移和划分,这对于建筑储藏来说是紧凑的,对于一个人单独相处来说是有点宽的,而对于一个大团体来说是窄的。这个计划是基于这样的想法:一个任何人都可以很容易地组合和发现如何使用空间的系统成为一个建筑,即使离开了设计师的手,也会继续被创造。换句话说,为了使它作为一个永久性的系统发挥作用,我们采用了传统的四张半床的房间的规模感和多功能性,并以简单的构图方式进行规划,这种方式曾经在日本的民家使用。主体建筑的外观,有一个倾斜的屋顶,似乎在中间被垂直切断,显示了建筑的扩展潜力,加上倾斜的屋顶,使房屋具有独特的特征。墙壁是由优雅的、轻质的柏树制成的,其外观随着时间的推移而变化,形成了与城镇景观的郁郁葱葱融为一体的景观。

It is a space that can sometimes be used as a gazebo for playing in the garden or as a small room for entertaining guests. The floor plan resulted in a house where different spaces interact with each other, with the boundaries gradually shifting and dividing according to the subtle sense of the scale of 4.5 tatami mats, which is compact for building storage, a little wide for one person to spend time alone, and narrow for a large group. The plan was based on the idea that a system in which anyone can easily combine and discover how to use the spaces becomes an architecture that continues to be created even after it leaves the designer’s hands. In other words, to make it function as a permanent system, we took the sense of scale and versatility of the traditional four-and-a-half-mat room and planned it in a simple compositional way that was once used in Japanese minka houses. The exterior of the main building, which has a hipped roof that appears to be cut off vertically in the middle, shows the potential for expansion of the building, and the addition of a lean-to roof gives the house a unique character. The walls are made of elegant, lightly textured cypress, whose appearance changes with age, creating a landscape that blends in with the lush greenery of the townscape.

Architects: Yoshimasa Kishimoto Architects Studio
Area : 134 m²
Year : 2021
Photographs :Norihito Yamauchi
Lead Architect : Yoshimasa Kishimoto
Structural Engineering : Ryoma Murata Building Studio
Construction : Ryoma Murata
Country : Japan