历史和地点。在利马以北105公里,安第斯山麓到达沿海沙漠的地方,我们进入了圣罗莎灌溉谷,这个山谷里的地下水产生了茂盛的植被,是各种鸟类的栖息地。被这一田园风光所包围的是坎波努埃沃农场,自1981年以来,该农场专门饲养斗牛、秘鲁帕索马、斗鸡和散养母鸡。

History and Place. 105 km north of Lima, where the Andean foothills reach the coastal desert, we enter the Santa Rosa Irrigation Valley, a valley where groundwater generates lush vegetation that is the habitat of a great variety of birds. Surrounded by this idyllic landscape is the Camponuevo farm, which has specialized since 1981 in raising fighting bulls, Peruvian Paso horses, fighting cocks, and free-range hens.

几年前,农场主决定将农场的一部分分出去,与朋友和家人分享这个地方。为了开辟新的地段,原来通往农场的道路被移走了,因此在新的地段内留下了原来那条枝繁叶茂的紫杉树大道。

A few years ago the owners decided to subdivide a part of the farm to share this place with friends and family. To create the new lot, the original access road to the farm was moved, thus leaving the old avenue of leafy ficus trees within the new lot.

原来的业主对Campo Nuevo 2.0开发的要求之一是,新房子的建筑要有与现有建筑沟通并融入景观的特点。

One of the requirements of the original owners for the development of Campo Nuevo 2.0 was that the architecture of the new houses would have features that communicate with the existing buildings and integrate into the landscape.

方案和准则。该地块表面平坦,面向农场的视觉幅度大,面积为3531平方米。它的两个侧面与组织农场的车辆、行人和牛的道路相邻。古老的林荫道穿过该地段的上部,表现为时间和农场历史的痕迹。

Program and Guidelines. The lot with a flat surface and visual amplitude towards the farm has an area of 3,531m2. Two of its sides adjoin the vehicular, pedestrian, and cattle roads that organize the farm. The old boulevard crosses the upper part of the lot, manifesting itself as a trace of time and the farm’s history.

由于太阳能路线与朝向田野的视线方向相反,高大的窗户和体量中的空隙被用来框住向南的景色,并捕捉从东到西的光线。

As the solar route is opposite to the direction of the view towards the field, high windows and voids in the volumetry were used in order to frame the views to the south and catch the light that travels from east to west.

业主考虑了一个广泛的项目,活动必须在室内和室外进行,必须同时容纳许多游客。同时,必须考虑通过与现有房屋相连的道路设置行人出入口,并通过农场的入口道路设置车辆出入口。

The owners contemplate an extensive program, where activities must take place both indoors and outdoors and many visitors must be accommodated simultaneously. At the same time, pedestrian entrances must be contemplated through the road that connects with the existing houses and vehicular entrances through the entrance road to the farm.

该提案将方案分解为五个区域;客人区、社交区、私人区、技术区和户外社交区,其中每一个部分都根据用途来定位,衔接上下文、视图和穿越地形的老林荫道的七棵树的线条。

The proposal breaks down the program into five zones; guest, social, private, technical, and outdoor social area, where each one of these parts are located according to the use, articulating the context, the views and the line of the seven trees of the old boulevard that crosses the terrain.

因此,体量与现有树木的轴线相连,实现了实体和空隙的游戏,第一棵树定义了行人入口的天井,并与客人的卧室相连,而接下来的三棵树伴随着社交区的梯田。第六棵树在两间儿童卧室和客厅之间确定了一个天井,最后一棵树在主卧室旁的花园里。

Thus the volumes are coupled to the axis of existing trees, achieving a play of solids and voids where the first tree defines the pedestrian entrance patio and connects with the guest bedrooms, while the next three accompany the terrace of the social area. The sixth tree defines a patio between the two children’s bedrooms and the living room and the last one frames a garden attached to the master bedroom.

房屋的不同环境受到树梢产生的阴凉和清新的保护,不受该地区高温的影响。反过来,树上的风产生了一种音乐性,伴随着每个环境中的居民。

The different environments of the house are protected from the high temperature of the area by the shade and freshness produced by the treetops. In turn, the wind over the trees produces a musicality that accompanies the inhabitants in each environment.

物质化。为了确定建筑中使用的材料和建筑技术,对农场现有的建筑进行了研究,从而发现了利用土壤成分中的砾石沙层和用黑铁板制作的工匠模具就地生产的砖。第二个使用的建筑技术是昆卡,这是秘鲁海岸的一个传统建筑系统,结合了木材、芦苇和土。

The Materialization. To define the materials and construction techniques to be used in the construction, the existing buildings on the farm were studied, thus discovering the bricks manufactured in situ using the layer of gravel sand that characterizes the composition of the soil and artisan molds made with black iron plates. The second constructive technique to use was the quincha, a traditional constructive system of the Peruvian coast that combines wood, reeds, and earth.

根据与环境和包含体积的空间的关系,所选择的材料和建筑技术构成了房子的皮肤。因此,与道路相连的地段的两侧,接受了更多的太阳辐射,用手工制作的砖块建造,用钢笔画完成,因为它们可以抵抗潮湿和高温,保持房间内部的凉爽。

In accordance with the relationship with the environment and the spaces that contain the volumes, the selected materials and construction techniques constitute a skin over the house. Thus, the sides of the lot attached to the roads, which receive a greater amount of solar radiation, were built with handcrafted bricks finished with tempera paint as they are resistant to humidity and high temperatures, keeping the interior of the rooms cool.

为了确定社交区的体积,使用了昆卡技术,从墙体的柱子和天花板的梁的结构开始,使用经认证的Huayruro木材,这种材料产生新鲜的环境和木结构的垂直度,有助于突出空间的垂直度。在户外社交区的建筑中,使用了农场里种植的芦苇和桉树树干。

To define the volume of the social area, the quincha technique was used, starting from a structure of columns of the walls and ceiling beams in certified Huayruro wood which is resistant to the climate of the area, this material generates fresh environments and verticality of the wooden structure, helps to highlight the verticality of the space. In the buildings of the outdoor social area, reeds and eucalyptus trunks grown on the farm are used.

Architects: Marina Vella Arquitectura
Area : 386 m²
Year : 2022
Photographs :Lorena Noblecilla
Architectural Design : Marina Vella CAP 5700
Collaborators : María José Gaitán, Diego Cárdenas, Carolina Neuhaus
Special Design : PLANEA ingeniero Javier García
Construction : AREAR Servicios Generales Ingeniero Raul Echegaray Lic. Rebeca Diaz Grados
Landscaping : Marina Vella arquitectura + Vivero 4 estaciones
City : Irrigación Santa Rosa
Country : Peru