KGM2 之家,日本, micelle

一个在北坡的黑暗场地上重建住宅的项目,将其改造成一个在小屋里进行陶瓷工作的住宅。考虑到客户要求建立一个 “堡垒般的小屋”,以保护他的创作和生活不受室外障碍的影响(干扰工作的噪音、眩光和反射、热环境、不必要的访客等),该概念是基于一个有选择地吸收外部光线的薄膜。

A project to rebuild a residence on a dark site on a northern slope into a residence for the working of ceramics in a hut. Considering the client’s request for a ‘fortress-like hut’ to protect his creation and life from outdoor obstacles (noise that interferes with work, glare and reflections, thermal environment, unnecessary visitors, etc.), the concept was based on a membrane that selectively takes in the outside.

因此,一个可以从严格的光环境中吸收高侧光的单流与一个像风车一样旋转的 “卍 “字形单流相结合。缝隙空间像温室一样被透明的波纹板覆盖,成为光环境、空气环境等的节点,这样,缝隙空间就被当作一个具有选择性通透性的空间,像细胞膜一样。

Therefore, a single-flow that can take high-sidelight from the strict light environment was combined with a single-flow that rotates like a windmill in the shape of a swastika. The gap space was covered with transparent corrugated sheets like a greenhouse, which became a node for the light environment, air environment, etc., so that the gap space was used as a space with selective permeability, like a cell membrane.

在允许光线进入室内的同时,屋顶/外墙的通风空间与室内空间通过高窗相连,该空间就像一个从外墙到室内的通风排热的枢纽,通过位移通风、重力通风、通过通风空间的风压差自然通风和顶部的换气扇,实现了外皮/室内环境的被动+主动调节。

While allowing light to pass into the interior, the ventilation space of the roof/exterior wall and the interior space are connected through high windows, and the space is like a hub for ventilation and heat removal from the exterior wall to the interior, allowing passive + active conditioning of the exterior skin/indoor environment through displacement ventilation, gravity ventilation, natural ventilation through wind pressure differential in the ventilation space and a ventilation fan at the top.

方形轴线由东向北偏移22.5°的平面,以及与邻居的水平差,使得早晨和傍晚的阳光具有色温变化,同时遮挡了下午的阳光,让光线通过高窗洞口的3英尺透明波纹板(有些特殊)一次,然后以散射光的形式通过倾斜的窗户的磨砂玻璃。光线被有选择地摄取,例如,通过高窗的开口。

The plan with the square axis shifted 22.5° from east to north and the level difference with the neighbors allows morning and evening sunlight with color temperature changes, while shading out the afternoon sunlight, and allowing light once through the 3′ transparent corrugated plate (which is somewhat specialized) through the high window openings and then as diffused light through the frosted glass of the sloping windows. The light was taken in selectively, for example, through the openings of the high windows.

此外,平面图遵循一条与结构分段不同的对角线。在室内创造了一个复杂但原始的空间,在这个微地形环境中可以进行多种活动,穿越和混合不同的环境,选择最合适的位置,在柔和的光线下观看进来的强光。

Furthermore, the floor plan follows a diagonal line that differs from the segmentation of the structure. A complex but primordial space was created in the interior, in which multiple activities could take place in a microtopographic environment that traverses and mixes different environments, selecting the most suitable locations and viewing the strong light coming in under a softer light.

墙壁上没有窗户,开口集中在缺口周边的四个角上。其结果是一个没有开口的大墙面,同时通过垂直推拉窗产生的局部压力差和类似于京都辟邪的裂缝形状,形成一个通风圈。空间变得平静和安宁,大墙允许风通过,并反射光线和绘画。

There are no windows on the walls, and the openings are concentrated in the four corners of the notched perimeter. The result is a large wall surface with no openings while creating a ventilation ring through the local pressure difference created by the vertical sliding windows and the gouged shape, which resembles a lacuna to ward off demons in Kyoto. The space became calm and tranquil, with a large wall that allows the wind to pass through and reflects light and paintings.

通过没有象征性的窗户,外墙消除了无用的窗户,这些窗户从外面看会让人感到害怕,在一个由不能打开的窗帘主导的日本城市景观中,有机膜和它的外部形式暗示了一种新的 “家 “的方式,光作为人类家园的功能和家的象征被有机膜和它的外部形式所取代。该作品可能是一种新的 “家”。

By not having symbolic windows, the facade eliminates useless windows that frighten the eye from the outside, and in a Japanese cityscape dominated by curtains that do not open, the organic membrane and its exterior form suggest a new way of being a ‘house’, where the function of light as a human home and the symbol of home are replaced by the organic membrane and its exterior form. The work could have been a new kind of ‘home’.

虽然外观是默契的、寓意的,但我设计它的基准是具有选择性的渗透性的有机膜,如带有风扇和加热器的衣服,内眼(消化器官)和外眼(接受器官)。

Although the appearance is taciturn and allegorical, I designed it with a benchmark of organic membranes with selective permeability, such as clothes with fans and heaters, inner eyes (digestive organs), and outer eyes (receptive organs).

Architects: micelle
Area : 81 m²
Year : 2022
Photographs :Lemmart
Lead Architect : Katada Tomoki
Collaborators : Jiku Kenchiku Kobo
City : Fukuoka
Country : Japan